A LA PUERTA контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
A LA PUERTA фразы на испанском языке | A LA PUERTA фразы на русском языке |
a la puerta | в дверь |
a la puerta | в мою дверь |
A la puerta | К воротам |
A la Puerta | К Вратам |
A la puerta | К двери |
A la puerta | Следующий |
a la puerta 17 | к выходу 17 |
a la puerta 22a | к выходу 22а |
a la puerta 22a | подойти к выходу 22а |
a la puerta 22a | просьба подойти к выходу 22а |
a la puerta 3 | вoрoт |
a la puerta 3 | к вoрoтaм № 3 |
a la puerta como | в дверь |
a la puerta como | в дверь, как |
a la puerta con | открыл дверь в |
A LA PUERTA - больше примеров перевода
A LA PUERTA контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
A LA PUERTA предложения на испанском языке | A LA PUERTA предложения на русском языке |
Bueno, llamó a la puerta. | Ну, он постучал в дверь. |
Pero mañana por la mañana, si te despertaras de tus sueños... y oyeras llamar a la puerta, y la puerta se abre, y allí, en vez de una doncella con la bandeja de desayuno... está de pie un policía con una orden de detención, entonces te alegrarás de estar sola. | Но завтра утром, когда ты очнешься от своих грез... услышишь стук, и откроется дверь, и там, вместо служанки с завтраком на подносе... будет стоять полицейский с ордером, ты будешь счастлива, что ты одна. |
Todo eso está muy bien, pero está llamando a la puerta equivocada. | Всё это круто, но ты продаёшь свою рыбу не на том рынке. |
Yo tengo razones para recordar mejor. Fue mi abrigo el que clavó a la puerta. | А я всё помню прекрасно, сэр, возможно потому, что именно моё пальто его нож пригвоздил к двери чёрного хода. |
A veces la comida se acaba antes de llegar a la puerta. | Иногда еда заканчивается раньше, чем ты доходишь до двери. |
Quien llama a la puerta de una dama como a la de una taberna, debe esperar. | Когда стучите в дверь дамы, как будто это таверна, следует подождать. |
Llamó alguien a la puerta. | Там кто-то пришел. |
Los acompañaré a la puerta. | Я провожу вас. |
- Le acompaño a la puerta. | - Я провожу тебя до дверей. |
Siempre temo que alguien llame a la puerta y me diga que soy viuda. | Когда я сижу здесь одна,я каждую секунду жду,что кто-то постучит в дверь и скажет мне,что теперь я вдова. |
Procura que la lavandería no almidone mis cuellos, los huevos hervidos 4 minutos, tostada bien hecha, café cargado y no llames a la puerta del baño. | Просто смотри, чтобы мои воротнички были белыми, яйца варились четыре минуты, тосты были без масла, кофе черный и никогда не обращайся ко мне, когда я в туалете. |
Y el que coja el blanco, a la puerta. | А второй получает пинок под зад. |
¡Ahora dará una patada a la puerta! | Он собирается выбить дверь! |
Llaman a la puerta. | Просто стучат в дверь. |
Me refiero a la puerta de abajo. | Дверь внизу. |
A LA PUERTA - больше примеров перевода