1) (con, en) торговать; вести торговлю
negociar en granos — торговать зерном
2) вести дела; заключать сделки
2. vt1) ком. индоссировать (чеки, векселя и т.п.)
2) вести переговоры, договариваться
3) добиваться (чего-либо), хлопотать (о чём-либо)
NEGOCIANTE ← |
→ NEGOCIO |
NEGOCIAR контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
NEGOCIAR фразы на испанском языке | NEGOCIAR фразы на русском языке |
a negociar | вести переговоры |
a negociar | на переговоры |
a negociar | переговоры |
a negociar con | вести переговоры с |
a negociar con la | вести переговоры с |
a negociar con la | переговоры с |
a negociar con los | вести переговоры с |
a negociar con nadie | будем вести переговоры ни с кем |
a negociar con terroristas | вести переговоры с террористами |
a negociar con terroristas | переговоры с террористами |
a negociar con un | вести переговоры с |
a negociar contigo | вести с тобой переговоры |
a negociar contigo | с тобой торговаться |
a negociar en | вести переговоры от |
a negociar la | вести переговоры о |
NEGOCIAR - больше примеров перевода
NEGOCIAR контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
NEGOCIAR предложения на испанском языке | NEGOCIAR предложения на русском языке |
- No lo sé. Intenté negociar por su vida pero las negociaciones se deterioraron. | Я пытался поторговаться за её жизнь, но переговоры зашли в тупик. |
Aquí está mi informe de los materiales para negociar en los próximos 4 meses. | Я подготовила доклад о товарных позициях... доступных в последующие четыре месяца. |
Es un placer. Entiendo que viene a negociar. | Я польщен - но вы, конечно, пришли ко мне по делам. |
Quieren negociar. | Они хотят вести переговоры. |
Tengo el derecho de negociar con ventanja. | Я имею право вести переговоры с преимуществом. |
No es para negociar. | Она мешает бизнесу. |
¿Está usted autorizado para negociar? | - Переговоры вести с вами? |
Nunca sabrán quién me lo dijo, pero si sé algo... tendré muchas más posibilidades de negociar allí. | Никто не узнает, где я услышала это, но если я что-нибудь узнаю это мне во многом поможет. |
Dicen que no habrá guerra. Que vamos a negociar. | Что войны не будет, что ведутся переговоры... |
Ahora usted está en posición de negociar. | У вас есть возможность договориться. |
Este juego de fingir negociar, intentando ayudarme, es inútil. | - Люсьен. - Это игра в сделку. Она бесполезна. |
el hijo de mi jefe quiere negociar contigo. | Бен, сын моего босса хочет, чтобы ты продвигал его запасы. |
¿tienes alguna idea de como negociar con los huelguistas? | Джо, у тебя есть какие-нибудь идеи о том как с ними договориться? |
Voy a negociar con ellos usando esta sal. | - Я заключу сделку - взять у них лодки. |
¿Cómo se puede negociar con personas que no se pueden ver. | Как вы собираетесь заключить сделку с людьми, которых вы не видите? |
NEGOCIAR - больше примеров перевода