NO PERDER DE VISTA перевод


Краткий испанско-русский словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

NO PERDER DE VISTA


Перевод:


1) не сводить глаз с (кого-либо, чего-либо)

2) не оставлять (дело и т.п.)

3) не забывать (о чём-либо)


Краткий испанско-русский словарь


0-9 A B C D E F G H I J K L M N Ñ O P Q R S T U V W X Y Z

NO PEGAR NI CON COLA

NO PERDER UNO POR SU PICO




NO PERDER DE VISTA перевод и примеры


NO PERDER DE VISTAПеревод и примеры использования - фразы

NO PERDER DE VISTAПеревод и примеры использования - предложения
Insto a Su Majestad a no perder de vista las duras consecuencias.Призываю Ваше Величество не упускать из виду эти скрытые последствия.
Tal vez la orden que he dado, la decisión a la que he llegado, no se explique con la razón, pero creo que mi tarea es no perder de vista todos los caminos que puedan conducir por esta oscuridadВозможно, приказ, что я отдал, и заключение, к которому я пришел, не могут быть разумно обоснованы. Но я все еще думаю, что не потерял видения тех путей, что выведут вас и меня, и всех, кто доверился мне, из тьмы.
Le aconsejo no perder de vista los bosques.Я советую попристальнее взглянуть на окружающие город леса.
Encenderán el motor y pilotarán a mano intentando no perder de vista la Tierra.Они запустят двигатели вручную и будут... пытаться держать Землю в окне.
Se les recuerda a los pasajeros... No perder de vista su equipaje...Обращаем внимание пассажиров, о необходимости следить за багажом...
Pero le advierto señorita Clark, Voy a comenzar a no perder de vista su ciclo menstrual.Но я предупреждаю вас, мисс Кларк, я буду следить за вашим менструальным циклом.
Y mientras contemplaba a su mujer salir de casa por última vez el Sr. Woodhouse decidió no perder de vista a sus hijas nunca másИ провожая жену в последний путь, мистер Вудхаус исполнился решимости никогда не выпускать дочерей из поля зрения,
Es difícil no perder de vista a la gente si hogar.Бездомных людей сложно найти.
No obstante, me ha dejado instrucciones muy precisas de no perder de vista a los críos.Тем не менее, она оставила мне очень четкие инструкции не спускать глаз с детей.
No, perder de vista a Adam fue un error de novatos.Нет, ошибкой новичка было выпустить Адама из поля зрения.
No perder de vista a las damas.Следи за девочками.
Y, Mayor, no perder de vista quién eresИ, Мейджор, не забывай, кто ты есть.
Y todo lo que tenia que hacer era no perder de vista que e informar si se hizo algo extraño.Все, что я должна была делать это отслеживать тебя И докладывать, если ты делала что-то странное.
Oh, no perder de vista que, también.Я за вашей тоже слежу.
Para no perder de vista las cosas importantes.Черкну, чтобы не забыть о важном событии.


Перевод слов, содержащих NO PERDER DE VISTA, с испанского языка на русский язык


Перевод NO PERDER DE VISTA с испанского языка на разные языки


2020 Classes.Wiki