PIE перевод

Краткий испанско-русский словарь



Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

PIE


Перевод:


m

1) нога, стопа, ступня

pie fungoso (plano) — плоская стопа; плоскостопие

2) нога, лапа, лапка (животного)

3) основание, подошва, опора

4) стебель, ствол; подвой

5) штука, корень (о количестве растений)

6) осадок, гуща (вина, масла)

7) выжимки винограда (для получения масла)

8) шерстяная нить основы

9) грунтовая краска

10) подошва (обуви, чулка, носка и т.п.)

11) стопа (стиха)

12) размер (традиционной испанской поэзии)

13) карт. вторая рука

14) театр. конец (реплики, диалога и т.п.)

15) фут (мера длины)

pie cúbico — кубический фут

16) способ действия; манера поведения

17) конец (низ) страницы

18) штамп с указанием личного имени (названия организации) (под документом)

19) дата; подпись

20) подпись под картинкой, текстовка

21) основа, ядро

22) (чаще pl) подножие, низ

al pie del monte — у подножия горы

a los pies de la cama — в ногах постели

23) повод

24) ножка (мебели)

25) Вен. выступ стены

- a pie enjuto- a pie firme- a pie juntillas- a pie juntillo- a pie llano- a pie quedo- a pies juntillas- al pie de- asentar el pie- asentar los pies- comerle a uno los pies- con los pies- de gallo- de pies- de pie- dejar a uno a pie- en buen pie- en pie de guerra- en pie- hacer pie- ir por su pie- írsele los pies a uno- perder pie- pie de amigo- pie de gato- pie de león- pie de liebre- pie derecho- ponerse de pie- ponerse en pie- por su pie- quedarse a pie- sostenerse en pie

••

¡qué tres pies para un banco! шутл. — вот три шельмы!

¡un pie tras otro! — живее!, одна нога здесь, другая - там!

a cojo pie loc. adv. Гонд. — на одной ножке (прыгать)

a cuatro pies loc. adv. — на четвереньках

a pie loc. adv. — пешком, на своих двоих

a pie pisado loc. adv. Чили — до последнего, до последней капли крови

al pie de la cuesta loc. adv. — в самом начале

al pie de la letra loc. adv. — буквально, дословно

andar (estar) en un pie, andar (estar) en un pie como (las) grulla(s) — быть осторожным (осмотрительным)

andar de pie quebrado — разориться, вылететь в трубу

arrastrar los pies разг. — волочить ноги (от старости)

arrastrarse a los pies de uno — валяться в ногах у кого-либо; пресмыкаться перед кем-либо

atar de pies y manos a uno — связать по рукам и ногам кого-либо

besar los pies de uno, estar a los pies de uno высок. — припадать к чьим-либо стопам

buscar tres (cinco) pies al gato разг. — лезть на рожон

caer de pie(s) — счастливо (легко) отделаться

caerse a los pies a uno — пасть в чьих-либо глазах

cerrado como pie de muleto разг. — упрямый как осёл

cojear del mismo pie que otro — страдать тем же недостатком, что и другой; хромать на ту же ногу

comer por los pies a uno — стоить больших денег; влететь в копеечку кому-либо

con buen pie, con pie derecho loc. adv. — удачно, счастливо

con mal pie — неудачно, несчастливо

con pie ligero — быстро, бегом

con pie(s) de plomo loc. adv. — осторожно, осмотрительно; с оглядкой

con un pie en el aire loc. adv. — неустойчиво; неуверенно

con un pie en el hoyo (en el sepulcro, en la sepultura) loc. adv. — одной ногой в могиле

cortarle a uno el pie de la navaja Мекс. — лишить возможности действовать, связать по рукам и ногам кого-либо

dar a uno el pie y tomarse la mano ≈≈ посади свинью за стол, она и ноги на стол

dar con el pie a uno — презирать, смотреть сверху вниз на кого-либо

dar el pie a uno — подсадить кого-либо, помочь взобраться (куда-либо)

dar pie a (para) una cosa — давать повод к чему-либо

dar por el pie a una cosa — разрушить до основания, уничтожить что-либо

de a pie — пеший

de pies a cabeza loc. adv. — с ног до головы

del pie a la mano loc. adv. — с минуты на минуту

echar a pie — разыгрывать (что-либо)

echar el pie adelante a uno — опередить кого-либо

echar el pie atrás — отступиться, уступить (в чём-либо)

echar los pies por alto — распалиться, осатанеть, дойти до белого каления

echar pie a tierra — спешиться (о всаднике); выйти (из машины); сойти на берег

echarse a los pies de uno — умолять кого-либо, броситься в ноги кому-либо

entrar con buen pie, entrar con (el) pie derecho — удачно начать (дело и т.п.)

estar al pie del cañón — быть начеку

estar con el pie en el estribo — быть наготове

faltarle a uno los pies — оступиться, потерять равновесие

hacer a uno levantar los pies del suelo — расшевелить (встряхнуть) кого-либо

hacer una cosa con los pies — делать что-либо плохо (кое-как, спустя рукава); халтурить

írsele los pies a uno tras de una cosa — добиваться чего-либо

mantenerse de (en) pie — держаться на ногах

me mojé de pies a cabeza — я вымок (промок) до нитки

nacer de pie(s) — родиться в сорочке

no caber de pie en un sitio ≈≈ ступить негде, яблоку негде упасть

no dar pie con bola — попадать впросак; поступать нелепо

no poder tenerse de (en) pies — не держаться на ногах (от усталости и т.п.)

no poner los pies en (por) algún sitio — не переступать порога чьего-либо дома, не бывать у кого-либо (где-либо)

no poner los pies en el suelo — лететь, гнать, спешить

no tener pies ni cabeza, no tenerse de pie — быть бессмысленным (абсурдным, нелепым)

pararle los pies a uno — удержать кого-либо (от чего-либо), умерить чей-либо пыл

pie bot (contrahecho, zambo) мед. — косолапость

pie de altar — дополнительное вознаграждение священнику

pie de ánade (de ganso) бот. — марь

pie de banco — грубость, дерзость, резкость

pie de becerro бот. — аронник, арум

pie de burro зоол. — морской жёлудь

pie de cabalgar (de montar) — левая нога всадника

pie de imprenta полигр. — выходные данные

pie de paliza — выволочка, взбучка

pie de pollo — морской узел

pie de que cojea uno — слабое (уязвимое) место (чьё-либо)

pie de tierra — пядь (клочок) земли

pies ¿para qué os quiero? шутл. ≈≈ давай бог ноги!

pies de pato спорт. — ласты

poner a uno a los pies de los caballos — презирать, ни в грош не ставить кого-либо

poner a uno el pie encima (sobre el cuello) — взять в шоры кого-либо; наступить на горло кому-либо

poner los pies en el suelo — встать с постели

poner pies en pared — заупрямиться, упереться

poner pies en polvorosa — удрать, дать тягу

saber de qué pie cojea uno — знать чьё-либо слабое место

ser el mismo pie de Judas Гват., Перу, Чили — быть озорным (проказливым); быть сущим дьяволёнком (о ребёнке)

ser pies y manos de uno — быть правой рукой кого-либо

siete pies de tierra — три аршина земли, могила

sostenerse (tenerse) de pie — держаться на ногах

tener buenos (muchos, ligeros) pies — быть лёгким на ногу

tener(le) a uno el pie sobre el cuello (al cuello), tenerle a uno el pie encima — держать под каблуком кого-либо

tomar pie de una cosa — воспользоваться случаем (предлогом)

vestirse por los pies — носить брюки, быть мужчиной

volver pie atrás — отступиться; пойти на попятный


Краткий испанско-русский словарь


0-9 A B C D E F G H I J K L M N Ñ O P Q R S T U V W X Y Z

PICHÓN

PIE DE AMIGO




PIE контекстный перевод и примеры


PIE
контекстный перевод и примеры - фразы
PIE
фразы на испанском языке
PIE
фразы на русском языке
30 centavos el pie30 центов за фут
5 minutos a pieпяти минутах ходьбы
8 veces de pie8 раз встанешь
a casa a pieдомой пешком
a estar de pie, esta agresiónАгрессия
a estar en pieвстанет на ноги
a estar en pieна ноги
a estar en pie enна ноги
a la base a pieк базе пешком
a mi pieногу
a mi pieногу и
a mi pie derechoна правую ногу
a Mike y pieна Майка, и начали
a piéдойти пешком
a pieпешком

PIE
контекстный перевод и примеры - предложения
PIE
предложения на испанском языке
PIE
предложения на русском языке
El lugar será el pie del monte Ichijoji ciudad de Yabuno, en Sagarimatsu.- Его слова. - Хорошо.
Era un soldado de a pie a las órdenes de Ukita Hideie-sama.Как же...
Al pie de la colina.Спуск вниз.
-"Dime, ¿cómo es él?" -"Como el viento de Primavera,que atraviesa el desierto con tempestuoso pie, vertiendo aroma de leones y el mensaje de Astarté." Al caer la noche, un hombre con cautela se interna en el horrible templo. Nada he visto, nada sé.Расскажи мне. напоенный запахом львов и зовом Астарты. некий человек поднимается по ступеням храма. я мало что знаю...
¡Póngase de pie cuando me hable!Встань, когда разговариваешь со мной!
Dos verdugos usan remos para mover a la acusada en el agua hacia donde no haga pie.Двое палачей вёслами оттолкнут подозреваемую от берега, где у неё не будет поддержки.
¿Podríamos quedarnos en pie un rato?"Не останетесь ли со мной ненадолго, любезнейший?
Las damas aprietan y presionan una hermana incluso se corta el pie...en vano!Дамы сжимают и тискают свои ноги, а одна из сестёр даже подрезает ступню - всё тщетно!
Te aprovechaste de mí. -De pie!Ты воспользовался мной!
A pie, los soldados estadounidenses continúan su marcha irresistible.Пехота продолжает своё непреодолимое наступление.
Sé que en uno de los colegios... los alumnos se pusieron de pie... y se alistaron en masa.Я знаю, что в одной из школ, мальчики воспрянули духом... и поголовно записались в добровольцы.
¡Destacamento, de pie!Отделение... встать!
Siento un dolor horrible en el pie.У меня ужасные боли в ступне.
Me duelen todos los dedos del pie derecho.Болит каждый палец на правой ступне.
¿Cómo te puede doler el pie si tu pierna ha sido--?Ну, как может у тебя болеть ступня если твоя нога...


Перевод слов, содержащих PIE, с испанского языка на русский язык


Краткий испанско-русский словарь

pie de amigo


Перевод:

1) мор. подпорка, подставка

2) горн. крепь

pie de gato


Перевод:

1) курок

2) бот. кошачья лапка двудомная

pie de león


Перевод:

бот.

1) манжетка

2) эдельвейс

pie de liebre


Перевод:

бот.

1) клевер (разновидность)

2) подорожник (разновидность)

pie derecho


Перевод:

1) горн. стойка, подпорка, опора

2) стр. бык, стойка

3) архит. колонна, пилястр (без базы и капители)

4) тех. прогон, вертикальная стойка

5) мор. пиллерс, стойка, подпорка

piedad


Перевод:

f

1) набожность; благочестие

2) любовь, преданность, почитание

3) жалость, сострадание; милосердие

inspirar piedad — внушать жалость

sentir piedad — испытывать сострадание

piedra


Перевод:

f

1) камень

piedra afiladera (aguzadera, amoladera, de afilar, de amolar) — точильный камень

piedra azufre cepa; piedra berroqueña — гранит

piedra ciega — непрозрачный драгоценный камень

piedra de cal — известняк, известковый шпат

piedra (de) luna, piedra lunar мин. — лунный камень

piedra fina (preciosa) — драгоценный камень

piedra franca — поделочный камень

piedra imán мин. — магнитный железняк, магнитная руда, магнетит

piedra jaspe мин. — яшма

piedra meteórica — метеорит

piedra molera — жерновой камень

piedra nefrítica мин. — нефрит

piedra oniquina мин. — оникс

piedra pómez — пемза

piedra rodada — галька, булыжник, валун

- piedra de las amazonas- piedra de amazonas

2) надгробный камень, памятник

3) мед. камень, конкремент

4) крупный град

5) мельничный жёрнов

6) приют (для сирот)

7) карт. выигрыш игрока, имеющего первый ход

8) мед. трихонодозис, узловатость волос

9) (тж piedra de chispa, piedra de lumbre, piedra de escopeta, piedra de fusil) кремень

10) Куба, П.-Р. см. plomo

11) Куба глоток (вина)

12) арго курица

- colocar la primera piedra- echar la primera piedra- levantarse las piedras contra uno- no dejar piedra por mover- no quedarle a uno piedra por mover- piedra angular- piedra azul- poner la primera piedra- se levantan las piedras contra él

••

a piedra y lodo — наглухо закрытый (об окнах, дверях и т.п.)

ablandar (las) piedras — растрогать, вызвать сочувствие

dejar a uno de piedra — поразить (ошарашить) кого-либо

échese una piedra en la manga — других не суди, на себя погляди!

hasta las piedras — все, от мала до велика

menos da una piedra ≈≈ кот наплакал, с гулькин нос

no dejar piedra sobre piedra — не оставить камня на камне

piedra de cautiverio мед. — прижигающее средство

piedra de moler Гват., Гонд. — ручная мельница

piedra de tropiezo — камень преткновения

piedra divina мед. — глазные капли

piedra filosofal — философский камень

piedra infernal мед. — ляпис

piedra movediza, nunca moho la cobija ≈≈ под лежачий камень вода не течёт

por la pura piedra Чили — напрасно, бесполезно

quedarse de piedra — окаменеть, застыть (от изумления и т.п.)

tirar la piedra y esconder la mano — вредить (пакостить) исподтишка

tirar piedras — злиться, метать громы и молнии

piedra angular


Перевод:

1) стр. фундаментный камень

2) краеугольный камень

piedra azul


Перевод:

1) (тж piedra oftálmica) медный купорос

2) Чили скряга

piedra de (las) amazonas


Перевод:

мин.

1) амазонит

2) (тж piedra del Labrador) лабрадорит

piedra de (las) amazonas


Перевод:

мин.

1) амазонит

2) (тж piedra del Labrador) лабрадорит

piel


Перевод:

f

1) кожа; шкура

piel de ante — замша

piel de pelo — меховая шкурка

piel de zapa — шагрень

2) бурдюк

3) мех

4) (тж piel adobada) выделанная кожа

5) кожица (на плодах)

••

dar (soltar) la piel — умереть, сыграть в ящик

dejar(se) la piel (en) — лечь костьми (за что-либо)

pagar con la piel, perder la piel — заплатить своей шкурой

piel de ángel (de seda) — шёлковая ткань (похожая на атлас)

piel de gallina — гусиная кожа

piel de rata — серая масть (лошадей и мулов)

piel roja — краснокожий (североамериканский индеец)

quitar la piel, quitar (sacar) la piel a tiras — отчитать, отругать (кого-либо); живого места не оставить (на ком-либо)

ser (de) la piel del diablo, de la piel de Barrabás — быть сущим дьяволёнком (о ребёнке)

pierna


Перевод:

f

1) нога (выше стопы)

2) задняя часть (задняя нога) туши животного; огузок, окорок; ножка (тушки птицы)

3) ножка циркуля

4) часть, придаток

5) перекос ткани

6) высокий узкий кувшин

7) вертикальная палочка (на заглавной букве)

8) Арг. партнёр (в игре)

- hacer piernas- ser pierna- ser una buena pierna

••

andar a la pierna — идти боком (о лошади)

cortarle a uno las piernas — связать по рукам и ногам кого-либо

dormir a pierna suelta (tendida) — спать как убитый

en piernas loc. adv. — с голыми ногами

estirar (extender) las piernas — пройтись; размяться, размять ноги

estirar la pierna — умереть, протянуть ноги

ponerle la pierna encima a uno Арг., Чили — наступить на горло кому-либо

pieza


Перевод:

f

1) часть, кусок; деталь

pieza bruta — заготовка

piezas de repuesto (de recambio) — запасные части, запчасти

2) заплата

poner (echar) una pieza — поставить заплатку

3) монета

quince pesetas en tres piezas — три монеты на сумму пятнадцать песет

4) штука; вещь, предмет

pieza de bronce — бронзовая вещица

5) кусок; штука (материи); рулон (бумаги)

6) комната; помещение

pieza de recibo — приёмная

pieza redonda Гонд., К.-Р., Чили — сдающаяся (внаём) комната с отдельным выходом

7) промежуток времени

8) охотничий трофей

9) фигура (в шахматах и других играх)

piezas mayores (menores) — тяжёлые (лёгкие) фигуры

10) пьеса (музыкальная; театральная, чаще одноактная)

11) уст. кусок

pieza de pan — кусок хлеба

12) Ал. невозделываемый земельный участок

13) Куба содержанка

14) физ. пьеза (единица давления)

15) воен. орудие; артиллерийская установка

pieza antiaérea — зенитное орудие

pieza de artillería — артиллерийское орудие

pieza lanzacohetes — ракетная установка

- de una pieza

••

buena (gentil, linda) pieza — продувная (тонкая) бестия; гусь лапчатый

hacer piezas — разбить; раздробить, разорвать

hacerse piezas — разбиться, расколоться

jugar una pieza — сделать ход

pieza de autos юр. — материалы дела

pieza de convicción юр. — вещественное доказательство, улика

pieza por pieza loc. adv. — тщательно, досконально; подробно

quedarse uno en una pieza, quedarse hecho una pieza разг. — поразиться, изумиться; остановиться как вкопанный (от удивления, неожиданности)

tocar una pieza — затронуть какой-либо вопрос, коснуться какой-либо темы


Перевод PIE с испанского языка на разные языки


2024 Classes.Wiki