m
1) хлопчатник
2) хлопок
algodón en rama — хлопок-сырец
3) хлопковое волокно
4) хлопчатобумажная ткань
5) вата
6) pl ватные тампоны для ушей; беруши
7) pl кучевые облака
••
estar criado entre algodones — быть изнеженным, вырасти в тепличных условиях
llevar (meter, tener) a uno entre algodones — холить, лелеять; трястись над кем-либо
pasar las del algodón К.-Р. — намучиться, натерпеться
ALGODÓN контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ALGODÓN фразы на испанском языке | ALGODÓN фразы на русском языке |
100 % algodón | 100 % хлопок |
algodon | вата |
algodon | хлопка |
algodón | хлопок |
algodón blanco | белый хлопок |
algodón blanco | хлопкового белья |
algodón blanco | хлопок |
algodón de | вату |
Algodón de | Ваты |
algodón de azúcar | cotton candy |
algodón de azúcar | ваты |
algodón de azúcar | как сладкая вата |
algodón de azúcar | сахарная вата |
algodón de azúcar | сахарную вату |
algodón de azúcar | сладкой ваты |
ALGODÓN - больше примеров перевода
ALGODÓN контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ALGODÓN предложения на испанском языке | ALGODÓN предложения на русском языке |
¿Que voy a hacer con una gachí que lleva medias de algodón y un sombrero barato? | Как я выгляжу с мадам в хлопчатобумажных чулках и жалкой шляпке? |
Nosotros tenemos esclavos, algodón y arrogancia. | А у нас есть только хлопок, рабы и спесь. |
Yo recogeré el algodón por las dos. | Ты нездорова. Я соберу хлопок за двоих. |
Plantaremos más algodón. | Надо посеять ещё хлопка. |
He cavado y recogido algodón hasta no poder más. | Я полола, выращивала хлопок и поняла, что больше не могу. |
- Te pagaría con el algodón. | -Я расплачусь, когда соберу хлопок. |
Cuando pienso que recogía algodón para darnos de comer, podría... | Когда я вспоминаю, как она собирала хлопок, как пахала чтобы прокормить нас, я просто не могу-- |
Mis atuendos reales de la selva. Serían de seda. No de algodón. | буду править лесом не грубо, но строго и ласково. |
Y no vuelvan hasta que el algodón esté listo. ¿Les quedó claro? | И не возвращайтесь, пока хлопок не поспеет. |
Me muero por volver a recolectar algodón. | Побыстрее бы добраться до хлопка. |
Yo sí que sé de recolección de algodón. | Это я понимаю - работа сборщиком! |
Yo no entiendo de eso. Mila sólo se pone camisones de algodón. | Мила надевает фланелевую пижаму. |
No puedo opinar, para dormir uso un gorro de algodón. | Не мне говорить, конечно. |
- Bueno, ¿y de algodón? | - Ну, а как на счет хлопка? |
"El algodón está muy escaso". | "Хлопка хватает". |
ALGODÓN - больше примеров перевода