f
1) право собственности
2) собственность, имущество, достояние (тж юр.); владение
propiedad industrial — промышленная собственность
propiedad intelectual — авторское право
propiedad particular (privada) — частная собственность
3) особенность, свойство, характеристика
4) точность, ясность, правильность (речи)
5) точность, аккуратность (в работе)
6) уместность, пригодность
PROPICIO ← |
→ PROPIETARIO |
PROPIEDAD контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
PROPIEDAD фразы на испанском языке | PROPIEDAD фразы на русском языке |
27, daño a la propiedad | 27, нанесение урона собственности |
a esta propiedad | в эти владения |
a la propiedad | имуществу |
a la propiedad | собственность |
a la propiedad Avery | на территорию Эйвери |
a la propiedad privada | частной собственности |
a la propiedad y | имуществу и |
a la propiedad y los | имуществу и |
a la propiedad y los efectos negativos | имуществу и негативными последствиями |
a una propiedad | своей собственностью |
acrediten la propiedad | акты |
Ahora eres propiedad | Теперь ты собственность |
ahora es propiedad | теперь собственность |
ahora es propiedad | теперь является собственностью |
Ahora es propiedad de la | Теперь она собственность |
PROPIEDAD - больше примеров перевода
PROPIEDAD контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
PROPIEDAD предложения на испанском языке | PROPIEDAD предложения на русском языке |
"Desocupa la propiedad." | Ђќсвободить территорию.ї |
CUANDO UN HOMBRE CASADO DESPIDE EL COCHE DE SU PROPIEDAD... Y COJE UN TAXI..! | "Когда женатый мужчина отпускает собственное авто и берет такси..." |
La acería del pequeño pueblo de Serres-Bas en el sur de Francia ha sido propiedad de la familia Leblanc durante generaciones. | Сталелитейная фабрика в маленьком городке Сьерре-Бас на юге Франции принадлежала семье Лебланк на протяжении многих поколений. |
"Si nos gusta su propiedad, la compraremos inmediatamente." Lo ven? | "Если нам понравится ваша недвижимость, мы немедленно ее купим." |
Sabía que el valor de la propiedad se incrementó 1929 desde 1,000%? | Знаете ли вы, что стоимость недвижимости увеличилась с 1929 года на 1,000 процентов? |
Bueno, como sea, me pidieron cierta propiedad. | Вы напомнили мне, как обременительно владеть имуществом. И вот что я подумал. |
Y qué bonita propiedad adquiró, amigo. | Теперь вы владелец прекрасной собственности, приятель. |
¿Tienes el certificado de propiedad? | - У вас есть на нее документы? |
Esta propiedad es muy grande. | Он слишком большой. |
Buscamos por toda la propiedad. | Мы тщательно осмотрели парк, сэр. |
¿Quiere venir a identificar su propiedad, Sr. Murphy? | Пройдёмте со мной для установления вашей собственности, мистер Мёрфи. Уж я их узнаю. |
- Quiero mi propiedad. | - Верните мне моё! |
Es propiedad de la compañía. | Это же собственность дороги. |
Yo en su lugar no haría eso. Eso es entrar en propiedad privada sin autorización. | Но на твоём месте я бы не стал этого делать, это нарушение закона. |
De hecho, tuve visita de "más arriba" un ángel bajó y me dijo "la propiedad es indivisible". | И вообще, мне было видение свыше. Ангел снизошёл и молвил: "Владенью быть единоличным". |
PROPIEDAD - больше примеров перевода