ALQUILA контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ALQUILA фразы на испанском языке | ALQUILA фразы на русском языке |
alquila | аренду |
alquila | арендует |
ALQUILA | Сдаётся |
alquila el | арендовал |
alquila el | арендует |
alquila esto | сдаете это помещение в аренду |
Alquila un | в прокат |
alquila un piso | снимает жильё |
alquila una | снимает |
Mark White, alquila | Марк Уайт снимает |
Mark White, alquila un piso | Марк Уайт снимает жильё |
no se alquila | не сдается |
SE ALQUILA | СДАЁТСЯ |
SE ALQUILA | Сдаётся квартира |
Ud. alquila esto | вы сдаете это помещение в аренду |
ALQUILA - больше примеров перевода
ALQUILA контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ALQUILA предложения на испанском языке | ALQUILA предложения на русском языке |
Se alquila habitación. | Сдаётся комната. |
Tiene un poco de pasta de un tío a quien le alquila una habitación. | Она сдает комнату, это приносит пару монет. |
Horace, alquila un avión enseguida. | Хорас, немедленно закажи самолет. |
Alquila un avión para el fin de semana, regresaremos. | Зафрахтуй самолет на уикенд, вернемся вовремя. |
- Alquila un cuarto aquí. | - Может, поживёшь в моём приходе? |
SE ALQUILA | "Дом в аренду". |
Alquila habitaciones. | Он дерет с посетителей. |
Bueno, si lo alquila un año. | Думаю, да, при аренде на год. |
Es de un amigo que me lo alquila mientras este aqui. | Моего друга, он впустил меня пожить, пока я здесь расквартирован. |
Es bastante sorprendente saber que lord Darlington alquila su casa. | не могу поверить, что лорд Дарлингтон сдает жилье... |
La otra noche se juntaron miles de personas en la manifestación delante del palacio de Buckingham después de que alguien colocase el cartel de "se alquila" en la puerta. | Была тысячная демонстрация перед Букингемским дворцом в одну из ночей, после того как на воротах кто-то - повесил плакат с надписью "Сдаётся". |
-Se alquila? | - "Сдаётся"? |
Este hotel no cierra, alquila una habitación. | Здесь есть отель. Ты сможешь переночевать. У тебя есть деньги? |
Un avión sale a medianoche, alquila un coche cuando llegues, charla con la gente, entabla amistad con nuestro supuesto testigo y luego, asegúrate de que parezca un accidente, uno de verdad. | Самолет вылетает а полночь. На месте тебя будет ждать машина. Поболтай с людьми, подружись с этим так называемым свидетелем.. |
SE ALQUILA HABITACIÓN | СДАЁТСЯ КОМНАТА |
ALQUILA - больше примеров перевода