adj
1) достойный любви
2) любезный, приветливый; ласковый
amable de genio — добродушный
amable en el trato — обходительный
AMABILIDAD ← |
→ AMADO |
AMABLE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
a ese amable | этим милым |
aceptar su amable | принять ваше любезное |
aceptar su amable invitación | принять ваше любезное приглашение |
acto amable | доброе дело |
algo amable | что-нибудь приятное |
algo amable | что-нибудь хорошее |
algo amable | что-то хорошее |
alma amable | доброе сердце |
alma amable y gentil | добрая и нежная душа |
amable | добрая |
amable | добры |
amable | добрый |
amable | добрым |
amable | дружелюбный |
amable | мило |
AMABLE - больше примеров перевода
AMABLE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Realmente no necesito que trates de ser amable conmigo. | Мне не нужна вся эта милость с твоей стороны. |
Daniel es tan, tan agradable, es una persona tan dulce, y tiene un... un espíritu tan amable, | Дэниел правда очень очень хороший человек и у него такая нежная - очень нежная душа, если можно так выразиться. |
pero es la razón por la cual Tom ha trabajado mucho para serlo para ti... ser amable, ser atento, hacerte reír, hacer que lo amaras. | Быть добрым. Быть заботливым. Смешить тебя. |
Sintiendo que el Chico ha sido condenado equivocadamente por algún error del destino, el Amable Corazón, busca un rayo de esperanza en la visita al Gobernador de la ciudad. | "увству€, что ѕарнишу осудили по ложному обвинению, ƒобрый ѕристав видит луч надежды в визите к губернатору. |
Dicen que es muy amable con las mujeres hermosas. | Говорят, он весьма благосклонен к красивым женщинам. |
Pero Madame, yo era tan amable con los caballeros... no es culpa mía. | Но я была так добра к мужчинам. Что еще я могу сделать? |
¡Sé muy amable con él! | Будьте добры к нему. |
Aunque no has sido muy amable con mi tío, te ayudaré con gusto una última vez. | Вы не были добры к моему дяде, но тем не менее я буду рада Вам ещё раз помочь. |
Sois bella... amable... e inteligente. | Вы прекрасны, добры и умны. |
" Sea tan amable de acompañarnos a la comisaría. " | Пожалуйста, присоединяйтесь к нам, мы к начальнику полиции |
-Gracias, amable señor. | Спасибо, добрый сэр. |
Sin embargo, Mr. Hammer, fue muy amable de su parte darme la palabra. | Тем не менее, г-н Хаммер, было очень приятно получить от вас приглашение. |
Ayer estabas más amable conmigo. | - Вы были ко мне добрее вчера. |
Me pregunto si será tan amable de permitir que le hable desde mi punto de vista. | Не будете ли вы так добры выслушать мою позицию. |
Y el zorro cada vez más amable... | Лис становится любезнее самой любезности... |