AMABLE ← |
→ AMAESTRADO |
AMADO контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
AMADO фразы на испанском языке | AMADO фразы на русском языке |
a la que he amado | кого я любил |
a la que he amado | которую я когда-либо любил |
a la que he amado | которую я любил |
a la única mujer que he amado | единственную женщину, которую когда-либо любил |
a mi amado | с моим любимым |
a nada nada he amado | Любя ничто, я ничего |
a nada nada he amado, nada | Любя ничто, я ничего |
a nada nada he amado, nada | Любя ничто, я ничего не |
a nuestro amado | нашего любимого |
a otros como yo los he amado | друг друга, как я возлюбил вас |
a otros como yo los he amado | друга, как я возлюбил вас |
a ser amado | быть любимым |
a su amado | своего любимого |
a tu amado | твоего возлюбленного |
aferrado a nada nada he amado | Любя ничто, я ничего |
AMADO - больше примеров перевода
AMADO контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
AMADO предложения на испанском языке | AMADO предложения на русском языке |
Amado -una rosa blanca- de tu Amada. | Ѕела€ роза от ∆еланной. |
No te aflijas porque tu amado esté lejos... | Не волнуйся из-за того, что твой любимый так далеко. |
Añorando a su amado, lo buscaba entre las olas y en el horizonte lejano. | Она тосковала по своему любимому, ее взгляд устремлялся вдаль над волнами. |
No te enojes porque tu amado está lejos. Los mosquitos son una plaga, me han mordido en el cuello. | Не волнуйся из-за того, что твой любимый так далеко. |
Desde la primera vez que te vi en la catedral, te he amado en cuerpo y alma. | С тех пор, как я впервые увидел вас в соборе, я полюбил вас всей душой и сердцем. |
¡Vaya suerte... ser tan amado por tu propia esposa! | Счастливчик - как же тебя любит твоя жена ! |
Sólo te amo a ti, nunca he amado a nadie. | Я всегда любила только тебя. |
OJALA TENGAS A MRS. ERLYNNE. VOY DONDE MI AMADO DARLINGTON. | Ты можешь оставаться со своей миссис Эрлин, и я ухожу к Дарлингтону, который любит меня. |
Él es el único hombre que he amado en mi vida. | Он единственный человек, которого я когда-либо любила. |
Me quedé porque pensé que me habías amado y volverías a hacerlo. | Я осталась, потому что думала, что ты любишь меня и будешь любить. |
Vuelvo con mi padre, que siempre me ha amado. | К своему отцу. Он всегда любил меня. |
Si usted o su amado no se ponen de acuerdo Permitan sugerirles perfumes | Если вы и ваша возлюбленная не можете договориться, позвольте нам предложить духи! |
-En el agua se ve al amado. | Не знаешь, что можно увидеть желания? |
¡Morir solo, sin haber amado o ser amado, y eso no lo aceptaré! | Умереть одному, не любя и не будучи любимым, и этого у меня не будет. Но Вы обещали... |
Si me hubieras amado... | Если бы ты любил меня... |
AMADO - больше примеров перевода