f
1) честолюбие, тщеславие
ambición de poder — властолюбие
2) самолюбие; амбиция
3) разг. обжорство, прожорливость
AMBICIÓN контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
AMBICIÓN фразы на испанском языке | AMBICIÓN фразы на русском языке |
ambición | амбиции |
ambición | амбиций |
ambición a | амбиции |
ambición a | свои амбиции |
ambición como | амбиции |
ambición el | амбиции |
ambición era | амбиции |
ambición era | целью было |
ambición es | амбиции |
ambición es | амбиция |
ambición es | цель |
Ambición mal | подобно дурно |
Ambición mal tejida | подобно дурно сотканной |
Ambición mal tejida | подобно дурно сотканной одежде |
Ambición mal tejida | честолюбье, подобно дурно сотканной |
AMBICIÓN - больше примеров перевода
AMBICIÓN контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
AMBICIÓN предложения на испанском языке | AMBICIÓN предложения на русском языке |
Su nueva ambición. | Его новые амбиции. |
Éste, amigos míos, es Napoleón, Emperador de Francia, cuya ambición desmedida llevó a dominar el mundo. | А это, друзья мои, Наполеон Бонапарт, император Франции чьи амбиции позволили превратить страну в мировую державу. |
Ambición, supongo. | Амбиции, я полагаю. |
Ambición. | Амбиции! |
Todo el resto de sus vidas, sólo tienen una ambición: | И всю жизнь у них одна амбиция: |
Mi madre tiene miedo de que un chico de color tenga demasiada ambición. | Мама беспокоится, что у цветного парня слишком большие амбиции. |
Ya sé que sólo es una ambición, pero... Llegado el caso volverías a la compañía, ¿verdad? | Конечно, это всего лишь моя мечта, но, может быть, ты все-таки вернешься в Бэйли Билдин? |
- Ella sólo ama su desmedida ambición. | -Она любит только свои необузданные амбиции. |
La política de Hanover y la ambición de mi padre... todavía no había perturbado mi tranquila vida en Celle. | Но политика Ганновера, а также жадность и нетерпение моего родного отца еще не успели нарушить моей тихой жизнь в городе Целле. |
Supone concentrar el deseo, o una ambición y un sacrificio como no exige ninguna otra profesión. | Это такая сосредоточенность желания, амбиций и самоотдачи, каких нет ни в одной другой профессии. |
También el desprecio por la humanidad, la incapacidad de amar y ser amados. La ambición insaciable... y el talento. | А также презрение к покорности, неспособность любить и быть любимым... крайние амбиции и талант. |
Era como nosotros cuando acabábamos de llegar a Hollywood, llenos de ambición, planeando el salto a la fama: | Она была, как и все писатели, только что попавшие в Голливуд, полна амбиций, в надежде увидеть однажды своё имя на экране: |
¿Poderosa ambición, eh? | Большие амбиции. |
No tienen ambición. | У них нет честолюбия. |
A pesar de que te avergonzaras del orgullo, la envidia, la lujuria y la ambición de su status superior. | Хотя и немножко смущен гордыней, завистью, роскошью и амбициями высшего сословия. |
AMBICIÓN - больше примеров перевода