adj
дружеский, дружественный; товарищеский
trato amistoso — дружеское отношение
encuentro amistoso спорт. — товарищеская встреча
AMISTOSO контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
AMISTOSO фразы на испанском языке | AMISTOSO фразы на русском языке |
abrazo amistoso | дружеские объятия |
Amistoso | Дружелюбного |
amistoso | дружелюбный |
amistoso | дружелюбным |
amistoso # | ветвь любви |
amistoso con | дружелюбным с |
amistoso conmigo | дружелюбен ко мне |
amistoso para | полюбовное |
amistoso para nada | полюбовное решение |
amistoso para nada, y | полюбовное решение, поэтому |
amistoso para nada, y necesitamos | полюбовное решение, поэтому нам нужно |
amistoso y | дружелюбным и |
arbol mas amistoso # Y | ветвь любви и понимания |
arbol mas amistoso # Y el | любви и понимания |
arbol mas amistoso # Y el | посадить ветвь любви и понимания |
AMISTOSO - больше примеров перевода
AMISTOSO контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
AMISTOSO предложения на испанском языке | AMISTOSO предложения на русском языке |
El vecino amistoso, con un vaso de cerveza. | "накомый сосед с кружкой пива. |
El candidato me perdonará que le mencione... con el apodo amistoso con el que se le conoce, anticipándome... anticipándome, ténganlo en cuenta... | Кандидат наверняка простит меня за то, что я упомянул прозвище, под которым он был известен ранее. |
No, sólo os invito a tomar un amistoso trago conmigo. | О, нет, это просто дружеская выпивка. |
Vale. Vendré de un planeta amistoso. | Ну ладно, я буду с дружественной планеты. |
¡No! Soy amistoso pero aún debo descubrir lo que hacen aquí. | Нет, я дружелюбный, но мне всё ещё нужно выяснить, что они тут делают. |
No, soy amistoso. | Нет, я просто дружелюбный. |
Decís que sea amistoso. Lo intento. | Ты сказал мне быть дружелюбным. |
Pero él no quiera ser amistoso. | Я пытаюсь. Но он не хочет дружить. |
Quiero ser amistoso, Jim. | Я хочу быть твоим другом, Джим. |
Ese nombre suena muy amistoso. | Какое приятное, дружелюбное имя. |
¿Qué tal si me muestra el camino hacia Lufford Hall... y al amistoso señor Karswell mañana? | Как насчёт того, чтобы завтра вы показали мне дорогу в Лаффорд Холл к гостеприимному мистеру Карсвеллу? |
Nuestro propósito principal es amistoso. | мы хотим не завоевать вашу планету, а лишь спасти ее. |
- ¿Te parece amistoso? | Ты считаешь это по-товарищески? Никогда не считал тебя товарищем. |
Un partido amistoso. | Дружеский поединок. |
Amistoso? Sí! | - Дружественные? |
AMISTOSO - больше примеров перевода