AMORTIZAR перевод

Краткий испанско-русский словарь



Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

AMORTIZAR


Перевод:


vt

1) объявлять неотчуждаемым (недвижимое имущество)

2) фин. амортизировать (тж основные средства)

3) фин. погашать (долг, заём и т.п.)

4) упразднять (должность); сокращать (штаты)


Краткий испанско-русский словарь


0-9 A B C D E F G H I J K L M N Ñ O P Q R S T U V W X Y Z

AMORTIZACIÓN

AMOTINADO




AMORTIZAR контекстный перевод и примеры


AMORTIZAR
контекстный перевод и примеры - фразы
AMORTIZAR
фразы на испанском языке
AMORTIZAR
фразы на русском языке
amortizarпогасить

AMORTIZAR - больше примеров перевода

AMORTIZAR
контекстный перевод и примеры - предложения
AMORTIZAR
предложения на испанском языке
AMORTIZAR
предложения на русском языке
...de Hacienda me dice que no puedo amortizar así... así que le muestro el apéndice... y entonces dice: "No es un procedimiento contable aceptado".Налоговая служба говорит, что так налоги списывать нельзя, я показываю ему график, а он мне говорит: "Такая бухгалтерская процедура недопустима".
Sólo trato de amortizar lo que te he costado.Я отрабатываю свои деньги. Ты щедро за меня заплатила.
Ésta investigación no es sobre proyectos, amortizar costos o batir la competencia.Речь идет не о разработанном плане, не о погашении расходов, не о победе над конкурентами.
Podemos amortizar todas estas inversiones y disminuir su responsabilidad impositiva, señor, por 22... 22 por ciento.Мы можем окупить все эти инвестиции и уменьшить ваше налоговое бремя, сэр, на 22... 22%
Escuché que tenemos que amortizar recortes presupuestarios... durante cinco años.Похоже, нам нужно погасить сокращение бюджета в течение пяти лет.
Se gana lo suficiente para amortizar los gastos de funcionamiento del partido.Она себя уже окупила, покрыла расходы для Национального комитета.
No estaré viva para amortizar mi tarjeta de crédito.Я не останусь живой, чтобы погасить кредит.
Además, con todo lo que me he gastado en remodelar mi oficina de investigador, tengo que conseguir varios casos para poder amortizar ese sitio.Да, и учитывая, сколько я потратил на переделку офиса своего детективного агентства, мне бы пару дел раскрыть, чтобы это отработать.
Lo único que podemos hacer en este caso, es amortizar las pérdidas contra las ganancias en capital.Выход тут всегда один: восстановиться за счет прироста капитала.
Mis personas favoritas se han casado en el Ayuntamiento y yo tengo que amortizar los billetes del aparcamiento.Мои любимые люди поженились в ратуше, и мне не пришлось оплачивать парковку.
Observando que en 2002, por sexto año consecutivo, los países en desarrollo en conjunto efectuaron transferencias netas de recursos financieros al exterior, y subrayando la necesidad de que se adopten las medidas que corresponda en los planos nacional e internacional para resolver esta cuestión a fin de mejorar las perspectivas de la sostenibilidad de la deuda, y observando también el hecho de que para algunos países en desarrollo esas transferencias, en la actualidad, apuntan a una evolución positiva de la balanza comercial y fueron necesarias, entre otras cosas, para amortizar la deuda,отмечая, что 2002 год стал шестым годом подряд, когда наблюдался чистый отток финансовых ресурсов из развивающихся стран в целом, и особо отмечая необходимость принятия на национальном и международном уровнях надлежащих мер по решению этого вопроса в целях улучшения перспектив доведения объема задолженности до приемлемого уровня, но при этом отмечая также, что для некоторых развивающихся стран эта передача ресурсов означает в настоящее время позитивную динамику торгового баланса, которая необходима, в частности, для погашения долга,
11. Subraya también la importancia de los esfuerzos que hacen los países por reforzar su capacidad de hacer frente a los riesgos financieros y, a este respecto, destaca la importancia de evaluar mejor la carga de la deuda de los países y su capacidad para amortizar esa deuda en el contexto de la prevención y la solución de crisis, y acoge con agrado la labor que está realizando el Fondo Monetario Internacional para evaluar la sostenibilidad de la deuda;11. обращает особое внимание также на важное значение усилий на национальном уровне, направленных на повышение сопротивляемости финансовым рискам, подчеркивает в этой связи важность более качественной оценки долгового бремени той или иной страны и ее способности обслуживать этот долг как при предотвращении, так и при урегулировании кризисов и приветствует работу, проводимую Международным валютным фондом в области оценки приемлемости уровня задолженности;

AMORTIZAR - больше примеров перевода


Перевод слов, содержащих AMORTIZAR, с испанского языка на русский язык


Перевод AMORTIZAR с испанского языка на разные языки


2024 Classes.Wiki