AMPLIFICAR ← |
→ AMPLITUD |
AMPLIO контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
AMPLIO фразы на испанском языке | AMPLIO фразы на русском языке |
a antibióticos de amplio | на антибиотики широкого |
a antibióticos de amplio espectro | на антибиотики широкого спектра |
a aplicar un enfoque amplio e integrado | способствовать обеспечению всеобъемлющего и комплексного подхода |
a cabo un examen amplio | провести всеобъемлющий обзор |
a cabo un examen amplio de | провести всеобъемлющий обзор |
a cabo un examen amplio de la | провести всеобъемлющий обзор |
a la preparación del informe amplio | в подготовку всеобъемлющего доклада |
a la preparación del informe amplio | вклад в подготовку всеобъемлющего доклада |
a que sigan dando el más amplio | продолжать обеспечивать самую широкую |
a su amplio repertorio de | запасы |
a su amplio repertorio de magia | запасы магии |
a un amplio | также широкого |
a un amplio intercambio | также широкого обмена |
a un amplio intercambio de | также широкого обмена |
a un amplio intercambio de la | также широкого обмена |
AMPLIO - больше примеров перевода
AMPLIO контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
AMPLIO предложения на испанском языке | AMPLIO предложения на русском языке |
Sí, pero número dos es un movimiento más amplio. | Пример номер 2 использует более широкий жест. |
Pero su música abarca un campo mucho más amplio, así que Walt Disney le ha dado a la Sinfonía del Pastoral un fondo mitológico. | А поскольку его музыка есть нечто большее, то Уолт Дисней изобразил Пасторальную Симфонию в виде легенд и мифов. |
Me dijo que ella era "un amplio espectro del público norteamericano". | Она была типичной американкой. |
Amplio y bonito. | Πросторно и красиво. |
Tiene un amplio historial criminal. | У него есть судимости. |
Señora, le ruego que acepte mi dimisión. Me incorporo al amplio sector del negocio de la construcción. | Мадам, я отказываюсь от своей должности и ухожу в более перспективный строительный бизнес. |
Una mujer en el sentido más amplio de la palabra. | Женщина в самом широком смысле этого слова. |
El amplio jardín cuenta con una magnífica piscina, perfectamente acondicionada. | Сад разбит множеством бассейнов. |
Dando vueltas por ahí, presumiendo con ese vestido, con un escote tan amplio que enseña hasta las rodillas. | Расхаживает в этом платье, демонстрирует свои прелести. Такой разрез спереди, что коленки видно. |
El apartamento es muy amplio. | Квартира ведь большая. |
La única manera de crear admiración y obediencia en una guerra es aplicando un poder amplio y exagerado. | Единственный способ создать необходимую атмосферу благоговейного страха и покорности - это применять безмерную, непропорционально большую власть. |
¡La huelga se amplió y ha llegado a esta casa! ¡A partir de este momento! | На этот дом, с этого момента. |
Italiano del siglo XVI Conocido por su amplio conocimiento. | Итальянец. Известен размахом своих гениальных идей. |
El propósito manifiesto de este Tribunal es más amplio que el aplicar un castigo justo a unos pocos hombres. | Общепризнанная цель этого процесса шире, чем просто покарать нескольких виновных. |
Es esto. En un sentido amplio, podríamos llamar a esto una recopilación. | Если подумать, это можно было бы назвать энциклопедией проказы. |
AMPLIO - больше примеров перевода