f
1) бросок, бросание
2) расстояние, длина, протяженность
3) промежуток времени
4) ряд, вереница
5) тирада
6) Чили толчок, сбой (лошади)
7) П.-Р. насмешка, розыгрыш
8) полигр. печать; печатание
9) полигр. тираж
tirada aparte — отдельный оттиск
10) дневная выработка типографии
••
de (en) una tirada loc. adv. — единым духом; сразу; за один присест
TIRA Y AFLOJA ← |
→ TIRADOR |
TIRADA контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
TIRADA фразы на испанском языке | TIRADA фразы на русском языке |
acabar tirada | оказаться |
ahí tirada | лежала |
ahí tirada en la | лежала на |
ahora estoy tirada | теперь я застряла |
ahora estoy tirada aquí | теперь я застряла тут |
ahora estoy tirada aquí, desnuda | теперь я застряла тут, обнаженная |
ahora estoy tirada aquí, desnuda y | теперь я застряла тут, обнаженная и |
allí tirada | лежала здесь |
allí tirada | лежала там |
allí tirada | лежит |
dejado tirada | бросил |
dejaré tirada | брошу |
dejarla tirada | ее подвести |
dejarme tirada | бросить |
dejarme tirada | бросить меня |
TIRADA контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
TIRADA предложения на испанском языке | TIRADA предложения на русском языке |
Cuando miré hacia abajo tras lo que parecieron años, ella estaba tirada en el piso. | Когда я посмотрел туда, все осталось как было, только она лежала на полу. |
Y aunque su marido no cree que Paul sea culpable publicará la historia mañana. Lo que aumentará mucho la tirada. | И, хотя Ваш муж не верит в виновность Пола, он напечатает эту статью завтра, и это будет огромная бомба. |
No comía nada. No hablaba con nadie. Nada más miraba y miraba... a la Sra. McCanles tirada ahí, quieta. | Она ничего не ест, ни с кем не разговаривает, лишь смотрит и смотрит на миссис Мак Канлес, которая тихо лежит. |
No, la deja tirada. | Но чем она отличается? |
La tirada de la suerte. | Полоса везения. Шестнадцать! |
Sepa que me han despedido de 1 1 periódicos, con una tirada total de siete millones, por razones que le aburriría escuchar. | Вам будет интересно узнать, что меня уволили из 11 газет общий тираж которых был семь миллионов. Я не хотел бы упоминать причин этого - боюсь нагнать на вас скуку. |
La tirada ha aumentado a 8.000 ejemplares. | Тираж подскочил до 8,000. |
La televisión hizo su agosto, los periódicos aumentaron la tirada... y el abogado de Rienzi se hizo más rico. | Телевидение вопило весь день, Все газеты подняли тираж, Но юристы Ренци оказались сильней. |
Sólo está comprando nuestra tirada, cifras... y buena voluntad. | Он покупает не только наш тираж, но также будущее и добрую волю. |
Tiene doble tirada que nosotros y tres veces nuestros anuncios. | Это увеличило бы тираж вдвое... и в три раза увеличило бы заказ на рекламу. |
Y dejaste la segadora tirada para que todos tropezáramos con ella. | И, как обычно, оставил газонокосилку там, где все об неё спотыкаются. |
Y cuando está ahí tirada, sin aliento, le dice: "¿Cómo pudiste hacer eso?" | Она лежит, пытается дышать и говорит: "Как ты мог так поступить?" |
Pero no montaron en una carroza tirada por 6 caballos. | Но поехали они не в карете, запряжённой шестёркой белых лошадей. |
¿No sabes que todo se juega a una tirada? ¡Siempre! Sí o no. | Все в мире зависит от денег, даже испытание судьбы. |
Hasta que la vi allí tirada. ¿Tu hermana? | Я до сих пор не могу поверить, что она мертва. |