m
1) угол
ángulo recto — прямой угол
ángulo agudo (obtuso) — острый (тупой) угол
ángulos adyacentes — смежные углы
ángulo saliente (externo) — внешний угол
ángulo alterno — противолежащий угол
ángulo interno — внутренний угол
ángulo de ataque ав. — угол атаки
ángulo de caída (de incidencia) — угол падения
ángulo muerto воен. — мёртвое пространство, мёртвый сектор
ángulo de reflexión (de refracción) — угол отражения (преломления)
ángulo de rotación — угол вращения
ángulo del ojo — уголок глаза
ángulo óptico (visual) — угол зрения
2) внешний угол, ребро
3) угловая сталь; угловой профиль
4) колено (трубы)
ANGULAR ← |
→ ANGULOSIDAD |
ÁNGULO контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ÁNGULO фразы на испанском языке | ÁNGULO фразы на русском языке |
A juzgar por el ángulo | Судя по углу |
a un ángulo de | под углом |
algún ángulo financiero con | области финансов |
algún ángulo financiero con el | области финансов |
algún ángulo financiero con el | что-нибудь из области финансов |
angulo | углом |
ángulo | угол |
ángulo alto | большим углом |
ángulo alto | под большим углом |
ángulo amplio | широкоугольный |
ángulo ascendente | снизу вверх |
ángulo ascendente | углом |
ángulo ascendente | углом вверх |
ángulo correcto | правильного угла |
ángulo correcto | правильным углом |
ÁNGULO - больше примеров перевода
ÁNGULO контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ÁNGULO предложения на испанском языке | ÁNGULO предложения на русском языке |
Hay un ángulo psicológico y fisiológico... en la relación de Julia y mi padre que se ha pasado por alto. | С физиологической и психологической стороны отношения отца и Джулии остаются неясными. |
El primer rasgo del nuevo motor es el fuerte aumento de compresión... representado por R-1 sobre R a la potencia gamma... visto en elevación infinita, el eje de la línea de 2 cilindros... forma un ángulo de 65 grados. | Главная особенность новой машины - возросший показатель компрессии. "Ар минус один больше Ар на величину гамма", где " ар" - показатель компрессии, а гамма... В конечном виде оси обоих рядов цилиндров... |
No, me temo que no puedo ayudarla mucho desde ese ángulo. | Нет... Боюсь, что в этом вопросе я вам не помогу. |
- Qué ángulo raro. | - Своеобразный угол наклона. |
¿El ángulo estaría bien si dispararon por esa ventana? | Огонь могли вести из того окна? |
Lo cual sucede a menudo. ¿Y el ángulo de la bala? | Такое часто бывает. А как насчет угла пули? |
El ángulo de la bala era peculiar. | Угол, под которым вошла пуля, был необычный. |
Sospechaba que trabajarías en ese ángulo pronto. | У меня было чувство, что ты давно уже работал в этом направлении. |
No solo fue ésta una explotación peligrosa completamente controlada en el corto lapso de 10 dias, si no también al darle ángulo al pozo pudieron evitar el área de presión y continuar perforando hasta una profundidad de 14032 pies. | Они не только сумели за 10 дней остановить этот опасный выброс; изменив угол, они смогли обойти зону опасного бурения и дойти до глубины в 14032 фута. |
Probablemente ve las cosas desde un ángulo distinto. | Возможно, он видит вещи под немного другим углом. |
- Tengo un ángulo diferente. | - Знаешь, я изменил точку зрения. |
La bala entra aquí, atraviesa el cuerpo... destroza la costilla y, desde este ángulo, se debe haber metido en el coche por aquí. | Пуля попадает сюда, проходит сквозь тело ломает ребро и под этим углом, должна была бы войти в стенку. |
Pasó por este ángulo de hierro. | Вошла сюда. |
Sólo vemos estafadores, asesinos, ebrios, informantes, prostitutas. Todo bajo el mismo ángulo. | Когда всё, что ты видишь – мошенники, убийцы, алкаши, стукачи и шлюхи. |
No he dejado un solo ángulo fuera, te lo prometo. | - Я не пропустила ни уголка. |
ÁNGULO - больше примеров перевода