m
1) кольцо; круг, окружность
2) перстень; кольцо
anillo de boda (nupcial, de matrimonio) — обручальное кольцо
cambiar los anillos — обменяться кольцами
3) звено (цепи)
4) тех. кольцо, ушко
5) хомут; скоба
anillo de seguridad — предохранительное кольцо
anillo abrazadera — стяжное кольцо, скрепляющая обойма
6) зоол. членик, сегмент (у насекомого)
7) мор. петля
8) арго кандалы
9) арена (для корриды)
••
anillo anual — годичное кольцо (на дереве)
anillo del Pescador — папская печать
anillos de Saturno астр. — кольца Сатурна
de anillo — почётный (о должности, звании)
venir como anillo al dedo разг. — прийтись кстати; быть впору
ANILLO контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ANILLO фразы на испанском языке | ANILLO фразы на русском языке |
a besar el anillo | целовать кольцо |
a Carlo Anillo | Карло Анилло |
a comprar un anillo | покупать кольцо |
a devolver el anillo | чтобы вернуть кольцо |
a ese anillo | на кольцо |
a ver el anillo | взглянуть на кольцо |
aceptado un anillo de verdad | Это настоящее кольцо |
Ahora el anillo | Кольцо |
al Anillo | Кольцо |
al Anillo | Кольцу |
al anillo | на кольцо |
Al anillo hábitat | Жилое кольцо |
al anillo que | кольце |
al ras, anillo de ágata | гладко остриженного, с агатовым перстнем |
algún anillo en | кольцо на |
ANILLO - больше примеров перевода
ANILLO контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ANILLO предложения на испанском языке | ANILLO предложения на русском языке |
Pero el anillo de Creusa sigue en el dedo del náufrago. | Но кольцо Кроессы сверкало на пальце потерпевшего кораблекрушение. |
"Si ayudas, ayuda recibirás." Y la ayuda llega, a pesar de la desesperanza. Una vez recuperado, el huesped de Batto cuenta la historia del anillo. | не откажет в помощи то и ему помогут в нужный момент. гость Батто рассказал историю кольца. |
"Si se te escurre el anillo del dedo, es difícil darse cuenta." | Если кольцо слетело с пальца, человек ведь сразу этого не заметит. |
"Me gustaría devolverle su anillo de boda." | Я просто хотела вернуть вам ваше обручальное кольцо. |
"Es un antiguo anillo italiano hecho para llevar veneno. | "Это старинное кольцо из Италии. В нем хранили яд. |
Fujimoto reconoce el anillo que Orie perdió en la pelea. | Фуджимото рассматривает кольцо, которое Ори бросила во время борьбы. |
Madame, entregue este cheque a Orie y devuelvale el anillo. | "Мадам, возьмите этот чек для Ори и передайте ей кольцо..." |
El anillo que llevas puesto, yo fui quién se lo dio a tu madre. | "Если кольцо тебе подарила твоя мать... |
¡Debes aprender que cualquier hombre puede conseguir una esposa! ¡Pero se requiere más que una licencia y anillo de casamiento: mantenerla! | Тебе удалось заполучить жену, но нужно больше, нежели брачное свидетельство и обручальное кольцо, чтобы удержать её! |
Es un anillo precioso. | Это красивое кольцо. |
Calla, no me interesa el anillo. | Заткнись, я не заинтересован в кольце. |
¿No desearías un anillo por lo tanto? | Не хотели бы такое кольцо? |
Si quieres casarte conmigo, te regalaré un anillo tan bonito como este | Если ты выйдешь за меня, я подарю тебе такое кольцо. |
Ya te había visto en Ghinza, mientras comprabas un bonito anillo. | Я видел вас прежде в Ghinza, в то время как вы покупали прелестное кольцо. |
Y tiene un anillo en su mano derecha. | ј на правой руке - перстень-печатка. |
ANILLO - больше примеров перевода