m
1) душа, дух
2) дух; воля; энергия
estar de buen (mal) ánimo — быть (не) в духе, быть в хорошем (плохом) расположении духа
cobrar (tomar) ánimo — воспрянуть духом, собраться с силами
dar ánimo — подбодрить, воодушевить
caer (caerse) de ánimo — пасть духом
estrecharse de ánimo — струсить, испугаться
dilatar el ánimo — сочувствовать, утешать
¡ánimo!, ¡buen ánimo! — мужайся, бодрись!
3) желание, намерение
hacer (tener) ánimo de — намереваться сделать что-либо
ANIMISMO ← |
→ ANIMOSIDAD |
ÁNIMO контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ÁNIMO фразы на испанском языке | ÁNIMO фразы на русском языке |
a Estados Unidos te levantaría el ánimo | в Америку тебя развеселит |
amiga, me animó | подругой |
amiga, me animó | подругой, предложила |
Animo | Выше нос |
animo | настроение |
Ánimo | Смелее |
Ánimo | Удачи |
animó a hacer | не заставили |
animó a presentarle mi idea | предложила показать ей наброски |
animo a que | советую |
ánimo afectaba | настроение влияло |
ánimo afectaba al | настроение влияло на |
ánimo Bills | вперед Биллы |
animo correcto | right frame |
ánimo de ese | расположить Его |
ÁNIMO - больше примеров перевода
ÁNIMO контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ÁNIMO предложения на испанском языке | ÁNIMO предложения на русском языке |
De hecho, ultimamente he estado trabajando en hacer un té de disposición de ánimo. | вкус которого будет напоминать человеческий. |
En casa de su madre, Mary había sucumbido a la fatiga física y mental que su fortaleza de ánimo había logrado esquivar tanto tiempo. | В доме матери Мэри наконец поддалась тому изнеможению ума и тела, которого так долго не замечала её почтительная душа. |
Sin ánimo de ofender, me preguntaba si tendrías alguna noche libre. | - Может у вас будет как-нибудь свободный вечер? |
Vamos. ¡Levanta el ánimo! | Давай, выше нос. |
Ánimo amigo, todo se arreglará. | Не волнуйся, приятель, все будет в порядке. |
Sé lo que le levantaría el ánimo: | я знаю, что вас подбодрит: |
Transmite un extraño estado de ánimo. | Довольно странный ход мыслей. |
Arriba ese ánimo. | Сейчас щепотку жизни дай... |
Eso digo yo. No sabe cómo le levanta eso el ánimo. | Вы даже не представляете, как это ободряюще действует. |
Vamos, arriba ese ánimo. | Будь уверена! |
Ánimo, señora. Su hija... ha dado con un buen hombre. | Ну, мамаша, что вы, не плачьте, это милые ребята. |
¡Ánimo, Marinka! | Держись, Маринка! |
Pero no me animo a dársela. | Но я не посмею вручить ему это послание. |
¡Ánimo! | Шевелись! |
¡Vamos, arriba ese ánimo, hombrecito! | Это конец. Брось. Выше голову, малютка. |
ÁNIMO - больше примеров перевода