анонимный, безымянный
carta anónima — анонимное письмо
libro anónimo — книга неизвестного автора
sociedad anónima — акционерное общество
2. m1) аноним
2) анонимное письмо, анонимка (разг.)
3) анонимность
guardar (ocultarse en) el anónimo — скрывать своё имя
ANONADAMIENTO ← |
→ ANORMAL |
ANÓNIMO контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ANÓNIMO фразы на испанском языке | ANÓNIMO фразы на русском языке |
a un comprador anónimo | анонимному покупателю |
Anónimo | Аноним |
Anónimo | анонима |
Anónimo | Анонимно |
anónimo | анонимным |
Anónimo | Безымянный |
anónimo | есть аноним |
anónimo de | анонимное сообщение |
anónimo de que | анонимное сообщение, что |
anónimo que | анонимным |
Aviso anónimo | Анонимный звонок |
bebé anónimo | малыша |
Chivatazo anónimo | Анонимное |
chivatazo anónimo | анонимный |
chivatazo anónimo | анонимный звонок |
ANÓNIMO - больше примеров перевода
ANÓNIMO контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ANÓNIMO предложения на испанском языке | ANÓNIMO предложения на русском языке |
Mejor será que sea anónimo. | Лучше, я расскажу это без имен. |
No esta bien presumir de ser el autor de un anónimo... no me siento orgulloso. | Нехорошо хвастаться анонимкой, написанной левой рукой. Так что я не хвалился. |
Me enviaron este informe anónimo. | Я получил анонимный донос. |
Descubriré cómo se siente uno cuando está en apuros, sin amigos, sin crédito, sin talonario, anónimo, solo. | Я собираюсь выяснить, какого это, жить с такими проблемами. Без друзей, без денег,.. ..без чековой книжки, без имени. |
-Anónimo. | -Анонимно. |
Dile a los muchachos de antivicio que recibiste un soplo anónimo. | Просто сделай анонимный звонок в полицию нравов. |
Tenía miedo a ser anónimo. | Боялся остаться незамеченным. |
Un amigo anónimo, pero siempre a su servicio." | "Анонимный, но преданный друг". |
El hombre anónimo se esforzó mucho para no ser detectado, y esto lo consiguió. | Неизвестный очень старался остаться незамеченным и это ему удалось. |
Ahora eres el dueño anónimo del mundo, aquel sobre el cual la historia ya no tiene poder, aquel que ya no siente caer la lluvia, que ya no ve venir la noche. | Сейчас ты безымянный хозяин мира, тот, над которым история уже не имеет власти, тот, кто уже не чувствует, что идёт дождь, не замечает наступления ночи. |
No, ya no eres el dueño anónimo del mundo, aquel sobre el cual la historia no tenía poder, aquel que no sentía caer la lluvia, que no veía venir la noche. | Нет, ты не тот безымянный хозяин мира, ты не из тех, над кем не властна история, ты не из тех, кто не замечает дождя, не обращает внимания на приближение ночи. |
La otra noche estaba releyendo "Dear Abby", y encontré una carta enviada por "solitario y anónimo", creo que fue Harry. | Как-то раз я перечитывал "Дорогую Эбби", и там была статья, а точнее письмо человека под псевдонимом "Одинокий и неизвестный". |
EL VENGADOR ANÓNIMO | ЖАЖДА СМЕРТИ |
Un anónimo muy representativo ha expuesto ampliamente la tesis del más reciente conformismo en su espacio natural, es decir, en el semanario de la compañía de cómicos del electorado mitterrandista. | Подобный анонимный персонаж в течение некоторого времени разъяснял последние модные идеи в наиболее подходящем месте: еженедельном журнале смехотворных пехотинцев избирательного округа Миттеран. |
El anónimo encuentra que hubiese estado bien filmar mi libro en 1967, pero que en 1973 ya era demasiado tarde. | Этот аноним полагает, что было бы уместно снять фильм по моей книге в 1967-м году, но в 1973-м было уже слишком поздно. |
ANÓNIMO - больше примеров перевода