adv
позавчера
anteayer tarde (por la tarde), anteayer noche (por la noche) loc. adv. — позавчера вечером (ночью)
ANTEAYER контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ANTEAYER фразы на испанском языке | ANTEAYER фразы на русском языке |
anteayer | позавчера |
anteayer en | позавчера |
ayer y anteayer | вчера и позавчера |
de anteayer | позавчера |
estabas anteayer por | были позапрошлой |
estabas anteayer por la noche | были позапрошлой ночью |
o anteayer | или позавчера |
y anteayer | и позавчера |
ANTEAYER - больше примеров перевода
ANTEAYER контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ANTEAYER предложения на испанском языке | ANTEAYER предложения на русском языке |
Estábamos encerrados como sardinas. Me fui anteayer. | Бежал сюда со всех ног... со вчерашнего утра... |
Grita así desde anteayer. | Он уже два дня так орет. |
- ¿Anteayer entró en el baño? | - Вы были в ванной в тот день? |
Sólo que anteayer Mlle. Cuq se me adelantó. | - Моюсь, но ее заняла мадемуазель Кук. |
¡Pues anteayer! ¡Ya no sé ni lo que digo! | Я имел в виду за позавчера. |
¿Y con los dos peniques de anteayer qué compraste? | А на что ты потратил два пенса позавчера? |
Anteayer quisieron hacerme su cuerpo legislativo. | Позавчера они хотели сделать меня своим законодателем. |
- Sí. - El señor de barba que vino anteayer. | Это бородатый господин, который приходил позавчера? |
- Fue anteayer cuando me lo prometió. | Обещание вы мне дали позавчера. |
Anteayer me hizo rodar la cabeza, [audio esp dice "me calentó la cabeza" pero no me parece jerga fina] ayer reflexioné, decidí no volver a verle nunca, le escribí una larga carta. | Позавчера вы вскружили мне голову. Вчера я одумалась. Я решила больше не встречаться с вами. |
Yo cumplí 22 anteayer. | Мне ещё позавчера было 22. |
De la chica que llegó anteayer en la diligencia. | Девушка, которая приехала позавчера. |
Lo intenté anteayer por la noche, cuando estabas dormido. | Я пробовала ночью, пока все спали. |
- Eso comimos anteayer también. | Блины! Опять, уже который день. |
Si hubiéramos salido de Rostov anteayer, no tuviéramos que morir aquí. | Да, ежели бы вышли с Ростова на трое суток раньше, не пришлось бы тут смерть принимать |
ANTEAYER - больше примеров перевода