ANTEBRAZO ← |
→ ANTECEDENTE |
ANTECÁMARA контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ANTECÁMARA фразы на испанском языке | ANTECÁMARA фразы на русском языке |
antecámara | передней |
antecámara | прихожую |
ANTECÁMARA - больше примеров перевода
ANTECÁMARA контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ANTECÁMARA предложения на испанском языке | ANTECÁMARA предложения на русском языке |
ANTECÁMARA EN EL PALACIO DEL REY ENRIQUE | [Передняя в королевском дворце] |
Por favor, pasemos a la antecámara. | Прошу вас, проходите в салон. |
Es la antecámara del socialismo. | Это предвестница социализма. |
Vayamos a la antecámara donde, angustiado, Leopardo espera. A solas, le harás confesar su secreto. | Если хочешь, пойдем в прихожую, где он ждет тебя с трепещущим сердцем, и ты увидишь, что за секрет он тебе поведает. |
Quiero esa antecámara de compresión sellada. ¡Ahora! | Закрыть этот люк сейчас же! - Сколько еще, Спанкмайер? |
¿Sabía Ud? ., monsieur Poirot, que la corona de flores de la ceremonia funeraria aún estaba en el suelo de la antecámara cuando mi padre abrió la tumba? | А Вы знаете, месье Пуаро, когда отец вскрыл гробницу, в передней комнате все еще лежал погребальный венок. |
La antecámara de compresión se cierra. | Воздушный шлюз закрывается. |
Para llegar a la central, hay que pasar una antecámara vigilada. | Войти можно лишь через вакуумный холл, находящийся под наблюдением. |
Mientras, Darla, tómese tranquilamente una copa en nuestra antecámara. | А тем временем, Дарла, ты можешь расслабиться с холодными напитками в нашем вестибюле. |
Abrieron la antecámara. | Они нарушали воздушный замок. |
Pues bien, hay una antecámara de compresión. Como un tobogán Para Caerse da una llamarada y transmisores de emergencia. | - Ну, там есть шлюзовая камера, как желоб, чтобы сбрасывать сигнальные ракеты и передавать сигналы бедствия. |
Alguna antecámara en uno de estos túmulos. | Может, склеп в одном из курганов. |
Espera en la antecámara. | Подожди пока в прихожей. |
Fue difícil también para ella... En fin. Estaba en la antecámara de Sissi... en medio de una audiencia privada. | Я нахожусь в переднeй Сисси, на частной аудиeнции. |
Y me encaminé a una pequeña antecámara contigua arrastrándolo conmigo sin que se resistiera. | И я кинулся из бальной залы в смежную с ней маленькую прихожую, я увлекал его за собою – и он ничуть не сопротивлялся. |
ANTECÁMARA - больше примеров перевода