непр. vi
1) лежать
2) покоиться (в могиле)
aquí yace... — здесь погребён..., здесь покоится прах...
3) быть расположенным, лежать (о местности)
4) находиться, пребывать (где-либо)
5) сожительствовать
6) пастись в ночном (о лошадях)
YACER контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
YACER фразы на испанском языке | YACER фразы на русском языке |
a yacer | лежать |
yacer | лежать |
yacer aquí | лежать здесь |
yacer eternamente | вечность охраняет |
YACER - больше примеров перевода
YACER контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
YACER предложения на испанском языке | YACER предложения на русском языке |
Me hace yacer en los pastos verdes Me ha guiado a través de las paredes de agua Él ha restaurado... " | ќн покоит мен€ на злачных пажит€х и водит мен€ к водам тихим, подкрепл€ет... |
Mejor estar con el difunto, a quien para estar en paz a la paz enviamos que yacer con la mente atormentada en delirio incesante. | Нет, лучше с мёртвым быть, кому мы дали Покой и мир, чем в вечном исступленье На ложе пытки корчиться. |
Si tuvieras que yacer aquí, día tras día... | Если бы тебе пришлось лежать здесь день за днём... |
¿O yacer desnuda en la cama con su amigo una hora o más y sin malicia alguna? ¿Desnuda, Yago, y sin malicia? | Лечь нагишом, греха не замышляя, - Вот лицемерье перед сатаной: |
Ese mueble, de uso habitual, probablemente, le causaba horror, por las pesadas ideas que le venían a la mente al yacer sobre él. | Диван зтот был страшен ему, вероятно по тяжелым мыслям, которые он передумал, лежа на нем. |
Cuando miraron atrás, vieron el cuerpo de "Hombre Pequeño" yacer entre los de sus amigos. | Когда они обернулись, они увидели тело Маленького Человека, лежащее среди его друзей. |
Debería yacer aquí junto a ellos, con mi compañía. | Я тоже должен был лежать тут. Со своим отрядом. |
Por eso les ordeno que deben yacer; | Поетому лежать приказываю. |
Tú sí que vas a yacer, pero en un ataúd. | Как я посмотрю, ты врёшь без передышки, дамочка. |
Me hará yacer..." | Он покоит меня на... |
Deseo mucho yacer bajo tierra. | Тянет земля. |
Si fuese por ti, yo podría yacer muerto a tus pies en estos momentos. | С твоим отношением, я бы тут уже мёртвый валялся! |
¡Que te sea cómodo yacer en la tierra natal! | Да будет пухом тебе родная земля. |
Quería yacer en aquel lugar de Texas donde ibais de picnic. | Он хочет лежать в месте, где был пикник у вас с ним в Техасе. |
"Bajo los apanzados cielos, donde el polvo y la lluvia encuentran un espacio donde caer" "Para caer y yacer y cambiar de nuevo, sin el más mínimo problema o pensamiento" | Под раздутыми небесами, откуда пыль и дождь падают... чтобы упасть и лежать, и повторить это снова без смысла и заботы. |
YACER - больше примеров перевода