f
1) древность; глубокая старина
2) (тж antigüedad clásica) античность
3) стаж; выслуга лет
4) pl памятники старины; предметы античного искусства
tienda de antigüedades — антикварный магазин
ANTIGÜEDAD контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ANTIGÜEDAD фразы на испанском языке | ANTIGÜEDAD фразы на русском языке |
10 años de antigüedad | уже 10 лет |
100 años de antigüedad | 100 лет |
2.000 años de antigüedad | 2000 лет |
200 años de antigüedad | 200 лет |
2000 años de antigüedad | 2000 лет |
3.500 años de antigüedad | 3500 лет |
300 años de antigüedad | 300 лет |
9.000 años de antigüedad | 9,000 лет |
años de antigüedad | давности |
años de antigüedad y | лет и |
años de antigüedad y | лет, а |
antiguedad | антиквариат |
antiguedad | антикварная |
Antigüedad | античности |
Antigüedad | Дедовщина |
ANTIGÜEDAD - больше примеров перевода
ANTIGÜEDAD контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ANTIGÜEDAD предложения на испанском языке | ANTIGÜEDAD предложения на русском языке |
La mayoria de las brujas de la antiguedad eran mujeres pobres, aquellas que hoy en día son aceptadas por organizaciones pías y asilos. | Ведьмы прошлого - это, в большинстве своём, обнищалые старухи; сейчас такими занимаются благотворительные приюты и частные богадельни . |
Ya en la Antigüedad se perdía el dinero en Mónaco. | Думаю, уже в древние времена теряли деньги в Монако. |
y si el pueblo es la antigüedad, la ciudad es la modernidad. | И если деревня - старина, то город - современность. |
Por antigüedad le tocaría a Miller. | Фредерик Миллер повышен в должности по принципу старшинства. |
Una antigüedad, ¿no? | Скорее древнее. |
En la antigüedad, la tribu aria de los Langobardianos hacía sacrificios al dios Thor. | В древние времена арийское племя Лонгобардов приносило человеческие жертвы богу Тору. |
Tiene el atrevimiento, Sr. Kralik mi empleado con más antigüedad, quien debería dar el ejemplo. | И вам хватает наглости, мистер Кралик! Старейший работник - это пример! |
Una antigüedad. | Антиквариат. |
Una antigüedad. ¿Podría verlo? No digo que acepte, pero me gustaría verlo. | Но доехав до Ла Джунты, он сломался у моей двери он был милым парнем, а моя жена такая гостеприимная, мы пустили его так интересно поговорить с кем то с востока, сам я из Нью Джерси. |
Quizá ya no, Suzie, pero en la antigüedad, había muchos... | Сейчас, может, и нет, но раньше их было очень много. |
Señoras y señores, está ocurriendo algo increíble... justo delante de la cueva de 400 años de antigüedad. | Леди и джентльмены, здесь происходит нечто феноменальное, здесь, рядом с 400-летним скальным городом. |
Por favor, tenga cuidado. Es una antigüedad muy valiosa. | Пожалуйста, осторожней Это очень ценный экспонат |
Tengo algo que sólo compran los años: antigüedad. | У меня есть то, что нельзя купить - выслугу лет. |
¿Qué antigüedad tienen? | Сколько им лет? |
Debe tener cien años de antiguedad. | Ему, наверное, лет сто. |
ANTIGÜEDAD - больше примеров перевода