1) кольцеобразный; кольцевой, круглый
2) безымянный (о пальце)
2. mбезымянный палец
II vt1) отменять, аннулировать, объявлять недействительным
2) лишать власти (полномочий)
3) унижать, уничтожать морально, посрамлять
4) (тж vr) мат. обращать(ся) в нуль
ANULACIÓN ← |
→ ANUNCIANTE |
ANULAR | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
a anular | аннулировать |
al deterioro de la situación y anular | остановить ухудшение положения и обратить вспять |
al deterioro de la situación y anular | ухудшение положения и обратить вспять |
anular | безымянным |
anular | обратить вспять |
Anular | Отмена |
anular | предохранитель |
anular | разрушено |
anular de | безымянном |
anular de su | безымянном |
anular de su mano | безымянном |
anular el | аннулировать |
anular el matrimonio | расторгнуть |
anular el sistema | обойти систему |
anular esa | уничтожить эту |
ANULAR - больше примеров перевода
ANULAR | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Mientras estabas a bordo hice los arrelos para anular tu matrimonio. | Как тебе понравится мысль, что пока вы были на борту,.. ..я мог аннулировать ваш брак? |
Supon que te dijera que Ellen Andrews va a anular su matrimonio. | Эндрюс собирается аннулировать свой брак. - Да? |
- Debieron anular una noticia. | - Ошибка со статьей. |
¿Debemos anular la boda o esperar un poco? | Аннулировать наш брак, или повременить с этим? |
No estoy aquí para anular nada. | Я не буду ничего отменять, не потом и не сейчас. |
Internarla en observación y aislamiento o hacer anular su matrimonio. | Либо, поместить её в больницу для наблюдения и изоляции либо аннулировать ваш брак. |
Debería hacer anular su matrimonio. | Я думаю, вам стоит аннулировать ваш брак. |
Sólo se puede anular cuando no está bien desde el principio. | Нет уж. Аннулировать можно только, если что-то было с самого начала нечисто. |
Usted y su hija ya tienen bastantes problemas... sin tener que anular el matrimonio y salir de este galimatías. | Но у Вас с вашей дочерью достаточно проблем без того, чтобы аннулировать этот брак и пройти через все это. |
Colócalo en el dedo anular de la mano izquierda de Wilma. | Надень его на 4й палец левой руки Вилмы. |
Si. Índice, anular y pulgar. | Индекс, средний и большой палец, всё очень чисто. |
Ni intento anular su iniciativa masculina. | И я не пытаюсь посягать на твои мужские способности. |
Así no tendré que anular mi cita. | Этой дорогой я тоже смогу туда добраться. |
- Acaban de anular su matrimonio. | - Я не знала этого. - Она только что из суда. |
- Vamos a anular la boda. | Мы отменяем свадьбу. |