adj
1) робкий, застенчивый, малодушный
2) приглушённый, ослабленный (о звуке, голосе)
3) блёклый, тусклый (о цвете, тоне)
APAGADO контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
APAGADO фразы на испанском языке | APAGADO фразы на русском языке |
Apagado | Выключен |
apagado | выключения |
apagado | выключись |
apagado | доступен |
apagado | отключен |
APAGADO | ОТКЛЮЧЕНИЕ |
Apagado completo en | До остановки осталось |
apagado el teléfono | отключила телефон |
apagado el Wi-Fi | отключили Wi-Fi |
apagado la | выключил |
apagado la | я выключил |
apagado la radio | выключил радио |
apagado las luces | выключил свет |
apagado los | выключили |
apagado mi | отключил мой |
APAGADO - больше примеров перевода
APAGADO контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
APAGADO предложения на испанском языке | APAGADO предложения на русском языке |
¡Se ha apagado el fuego! | Твой огонь погас! |
Todo apagado, señor. | Все остановлено, сэр. |
El cielo economiza, ha apagado todas sus luces. | На небе Скупятся и не зажигают свеч. |
Hay una corriente de aire. Si no, las antorchas ya se habrían apagado.. | Если бы здесь не было воздуха, они бы уже погасли. |
La estufa se ha apagado. | В комнате холодно, а печь погасла. |
He saltado de la cama y lo he apagado. He esperado. | Я спрыгнула с кровати, выключила его, и стала ждать. |
El control de velocidad, el estabilizador y el apagado. | Регулятор скорости, стабилизатор и тормоз. |
Lo siento, el fuego se ha apagado. | Прости, огонь погас. |
Las luces se han apagado. | Уже был отбой. |
¡Reevaluación del tiempo límite y el apagado de luces! | "Пересмотр правил в отношении отбоя и комендантского часа". |
¡Permiso para estudiar tras el apagado de luces! | "Разрешение на занятия после отбоя". |
¿Para que dejen de leer tus cartas y poder estudiar tras el apagado de luces? | Чтобы ваши письма не читали, и чтобы вам разрешили учиться после отбоя? |
Se me ha apagado la vela. | Ты задула мою свечу, будь осторожней. |
Si entró en pánico, ¿no te resulta un poco raro que... se haya quedado en el barco y haya apagado las llamas solo? | Разве тебе не кажется странным, что человек, предположительно запаниковавший остается на борту и самостоятельно тушит пожар? |
El hornillo está apagado. | Печь холодная. |
APAGADO - больше примеров перевода