APOLOGISTA ← |
→ APOPLÉTICO |
APOPLEJÍA контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
APOPLEJÍA фразы на испанском языке | APOPLEJÍA фразы на русском языке |
apoplejía | инсульт |
apoplejía | удар |
ataque de apoplejía | после приступа |
de apoplejía | инсульта |
de una apoplejía | инсульта |
mini apoplejía | микро инсульт |
sufrido una apoplejía | после инсульта |
sufrió una apoplejía | случился удар |
un ataque de apoplejía | после приступа |
una apoplejía | инсульт |
una apoplejía | инсульта |
una apoplejía | удар |
APOPLEJÍA - больше примеров перевода
APOPLEJÍA контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
APOPLEJÍA предложения на испанском языке | APOPLEJÍA предложения на русском языке |
No hubo paro cardíaco, apoplejía, ningún problema médico. | ...ни удара, никакой причины, чтобы упасть. |
- Está dando gritos parece que va a sufrir una apoplejía. | Орет как резаный. В глазах крови - хоть ведрами продавай. |
Nuestra autopsia probó que ella había muerto de apoplejía... casi en el mismo momento que su marido estaba comprando un billete de autobús. | Вскрытие показало, что она умерла от инсульта когда ее муж покупал автобусный билет. |
Desde luego no fue apoplejía. | Но это и не инсульт. |
El señor murió de una apoplejía dos años más tarde. | Спустя два года хозяин скончался. |
Lola de sirena, excita a los hombres hasta la apoplejía. | Ритон, ты же был вчера, скажи ему! Макс, ты должен пойти. |
No a menos que alguien más quiera. Pero me gustaría saber si un anciano... que arrastra un pie debido a un ataque de apoplejía el año pasado... puede ir de su cuarto a la puerta de entrada en 15 segundos. | Я хочу понять, как старик, который волочит ногу после приступа, мог всего за пятнадцать секунд дойти до дверей и выглянуть наружу. |
Para un hombre que sufrió un ataque de apoplejía es una caminata larga. | - Тем более, после приступа. |
¿No hay algo más exquisito? Voy a tener una apoplejía con la de glutamato que tiene esto. | От глутамата натрия в этой еде у меня будет удар. |
Y por unos instantes, lo veo como era antes. Ya sabes, antes de la apoplejía. | На мгновение я вижу его прежним, каким он был до удара. |
El viejo Biffy tuvo una especie de ataque o apoplejía, y tiró la mesa. | Старина Биффи. С ним случился припадок, и он опрокинул стол. |
¿Ataque? O apoplejía. | Припадок? |
De lo contrario, a la larga, sufriría una apoplejía. | Иначе, в конце концов, они разрушатся. |
Tuvo una apoplejía hace unos años. | У него был удар несколько лет назад. |
Tres horas en una buenas noche desde su apoplejía. | После удара, бывает, что и по три часа. |
APOPLEJÍA - больше примеров перевода