adj
способный; пригодный (к чему-либо)
apto para el trabajo — работоспособный
apto para el combate — боеспособный
apto para el servicio militar — годный к военной службе
APTO контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
APTO фразы на испанском языке | APTO фразы на русском языке |
Apto | Годен |
apto | пристойно |
Apto | Прошел |
Apto para | Годен к |
Apto para el servicio | Годен |
apto para niños | подходит для детей |
Apto para trabajar | Годен к работе |
Apto para trabajar | Ты меня слышишь |
considerado no apto | признан непригодным |
Crees que esto es apto | Думаешь, это пристойно |
es apto | подходит |
es útil y apto | он аккуратен и опрятен |
esto es apto | это пристойно |
La supervivencia del más apto | Выживает сильнейший |
la supervivencia del más apto | выживание наиболее приспособленных |
APTO - больше примеров перевода
APTO контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
APTO предложения на испанском языке | APTO предложения на русском языке |
No apto para el combate , me ha dicho el matasanos. | Врач посчитал, что я не годен к воинской службе. |
¡Yo, Gustin, no apto! | Я - Гастен, не годен. |
¡No apto! | Не годен! |
Antes no se declaraba a nadie apto o no apto. | Раньше не проверяли - годен или не годен! |
En esas cartas me describen como bárbaro y no apto para gobernar Siam. | В них они называют меня варваром, недостойным управлять Сиамом. |
Tercera conexión: el taxista que te recogió en el Apto. de Pauline. | Факт номер 3: таксист, который вез тебя назад от Полины. |
Si no fuese apto, el facultativo podría cancelar la pelea. | Если он не будет в отличном состоянии доктор может отменить бой но это не беспокоит Уолтера |
...no es apto para una empresa de tal importancia. | Способен выполнять работу такой важности. |
es un partido no apto para el que sólo goza de tan grande ... uh no, no de cola, eh ... eminentes ... tan eminente | достойна€ пара тому, кто не только обладает таким велич... нет, не величественным, эээ... выдающимс€... |
Totalmente apto para la vida humana. | Вполне пригодный для жизни. |
No soy apto para el mando. | Я непригоден для командования. |
Si puede declarar que el comodoro Decker no es médica o sicológicamente apto... Puedo relevarlo de acuerdo con el inciso C. | Если вы подтвердите, что командор Декер недееспособен по медицинским или психическим показателям, согласно Разделу "В", я его отстраню. |
Un intento suicida probaría que no está sicológicamente apto para el mando. | И это доказывает, что вы психологически недееспособны. |
Estaba en la lista de los programas espaciales, pero no resulté apto. | Я был в очереди для космической программы, - но я не прошел туда. |
Soy lo bastante apto para eso, y me daréis ocasión de hacerlo | Я всегда готов к вашим услугам, дайте мне только повод. |
APTO - больше примеров перевода