m
1) тариф, такса, прейскурант
pagar por arancel — оплачивать по прейскуранту
2) пошлина
3) разг. перечень, список, каталог
ARANCEL | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
arancel | тарифы |
ARANCEL - больше примеров перевода
ARANCEL | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Quien no aprovecharía la oportunidad de tener un arancel para el perdón de los pecados? | то бы усто€л от такой возможности погашени€ своих грехов по тарифу? |
En otras noticias, el parlamento europeo aprobó la legislación para retirar el arancel del arroz africano importado con 582 miembros de 736 a favor de ratificar la medida. | И другие новости. Европейский парламент одобрил закон об отмене тарифов на африканский рис 582-мя голосами из 736-ти. |
Normalmente, hay un arancel por la mejora de la plaza pero como ya pagaré el alquiler, no lo aplicaré. | Обычно за площадь полагается доплата, но если платите вовремя, я уступлю. |
- Tu arancel. | - Вот твои деньги. |
Oí que tu madre es empleada doméstica. Por eso estás exceptuada de arancel. | [Профессия родителей: домохозяйка] верно? |
Pensé que estaba exenta de arancel. | что меня освободили от платы за обучение. |
No es arancel. | Это не за учебу. |
Desde que Delarue incrementó el arancel, hay mucha gente que quiere vender. | Покуда Делару поднял ставку, многие хотят сбыть землю. |
Por lo tanto, deben pagar un arancel. | Поэтому, они должны платить пошлину. |
Así que si usted me llama para decirme que no tengo que pagar ninguna arancel, yo estaría feliz y dispuesta a leerles cuentos a mis hijos. | Так что если вы позвоните и скажете, что обучение бесплатное, я с радостью приду на час сказок. |
Con este arancel, se reducirán los casos antidumping. | Я уверена, что такие тарифы смягчат последствия антидемпинговых мер. |
Pero también quiero aumentar el arancel al 20%. | И ещё я бы хотела округлить тарифы до двадцати процентов. |
El arancel del 20% lo ayudará a recordarlo. | Двадцатипроцентный тариф будет вам об этом напоминать. |