A TIEMPOS перевод

Краткий испанско-русский словарь



Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

A TIEMPOS


Перевод:


1) иной раз, кое-когда

2) временами; время от времени


Краткий испанско-русский словарь


0-9 A B C D E F G H I J K L M N Ñ O P Q R S T U V W X Y Z

A TEJA VANA

A TIENTAS




A TIEMPOS контекстный перевод и примеры


A TIEMPOS
контекстный перевод и примеры - фразы
A TIEMPOS
фразы на испанском языке
A TIEMPOS
фразы на русском языке

A TIEMPOS
контекстный перевод и примеры - предложения
A TIEMPOS
предложения на испанском языке
A TIEMPOS
предложения на русском языке
La mayor parte de nosotros asociamos el heroísmo a tiempos lejanos o a comarcas apartadas.Большинство из нас, героику жизни связывает с давними временами, или весьма удаленными регионами.
Asombrado todavía ante semejante prodigio, llegaron mensajeros del rey, proclamándome "señor de Cawdor', título con el que las brujas me habían saludado... remitiéndome a tiempos venideros al decir:"Пока я стоял, охваченный изумлением по поводу этого, пришли посланцы от короля, которые приветствовали меня таном Кавдорским, каковым титулом меня приветствовали перед тем вещие сёстры, предсказав ещё больше восклицанием:
La purificación se remonta a tiempos inmemoriales, pero ella está empeñada en desafiar la tradición. Prefiero morir antes que verlo.Нет, только через мой труп.
Desde ahora tomarás dosis razonables a tiempos razonables.С этого момента ты будешь получать умеренные дозы в умеренных количествах.
A tiempos desesperados, medidas desesperadas.Отчаянные времена, отчаянные меры.
Volvamos a tiempos más simples y mejores.Давайте вернемся в те беззаботные времена.
Bueno, eso será porque no lo soy Tiny Tim, pero a tiempos desesperados, medidas desesperadas.Потому что я их не делаю, Малыш Тим, но отчаянные времена требуют отчаянных мер.
Sobrevivir a tiempos tan duros significa tener que pensar en el futuro, y Jarnia tiene un plan de cuatro etapas.В такие трудные времена выжить можно только думая о будущем заранее, и у Джарнии есть план из 4 этапов.
Bueno, me lleva a tiempos medievales, pero el tío era un poco pulpo.Ну, был один, сводил меня в Medieval Times, но уж слишком позволял себе лишнего.
Vengan, damas y caballeros, vengan con nosotros a tiempos de antaño.Подходите, дамы и господа. Перенесёмся в прошлое.
Tiempos oscuros Es una llamada a tiempos oscuros, Steinar.Тёмные времена взывают к тёмным делам, Стейнар.
A tiempos desesperados, medidas desesperadas.Суровые времена требуют суровых мер.
Toda sociedad remonta a tiempos antiguos tenían dioses.У всех людей, начиная с древних времён, были боги.
Las hermanas maduran a tiempos diferentes.Сестры взрослеют на разных уровнях.
Pero... La palabra en realidad deriva de la palabra "kedem", que se refiere a "tiempos antiguos".Но... это слово, в сущности, происходит от "кедэм" (восток), подразумевающим античные времена.


Перевод слов, содержащих A TIEMPOS, с испанского языка на русский язык


Перевод A TIEMPOS с испанского языка на разные языки


2024 Classes.Wiki