f
1) гармония, созвучие; благозвучие
armonía de sonidos — гармония звуков
2) соответствие, согласованность; гармония, стройность (линий)
3) согласие, взаимопонимание; единодушие
vivir en armonía — жить в согласии
4) Гват. любопытство
ARMISTICIO ← |
→ ARMÓNICA |
ARMONÍA контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ARMONÍA фразы на испанском языке | ARMONÍA фразы на русском языке |
a lograr armonía | к достижению гармонии |
a lograr armonía y estabilidad y permitir | к достижению гармонии и стабильности и |
ambiente de armonía | атмосферы гармонии |
ambiente de armonía | атмосферы согласия |
ambiente de armonía y | атмосферы гармонии и |
ambiente de armonía y tolerancia | атмосферы гармонии и терпимости |
ambiente de armonía y tolerancia, y | атмосферы гармонии и терпимости, и |
ambiente de armonía, tolerancia | атмосферы согласия, терпимости |
ambiente de armonía, tolerancia y | атмосферы согласия, терпимости и |
ambiente de armonía, tolerancia y respeto | атмосферы согласия, терпимости и уважения |
apuntar a lograr armonía | стремиться к достижению гармонии |
armonia | гармонией |
armonía | гармонии |
armonía | гармоничности |
armonía | гармонию |
ARMONÍA - больше примеров перевода
ARMONÍA контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ARMONÍA предложения на испанском языке | ARMONÍA предложения на русском языке |
Pero ella no vivía en buena armonía con su vecina, la madre de Ambroise. | Но она была в очень плохих отношениях с соседкой, матерью Амбруаза. |
Lo más importante en un matrimonio, es la comprensión, la armonía. | Слушай, Рыжик, самое важное в отношениях это понимание, гармония. |
Tenemos armonía al cantar, Jeeves. - Más que muchas revistas de variedades. - Gracias, señor. | Вы меня поражаете, Дживс, вы помните все песенки и мелодии, что я слышал в жизни! |
Y la orquesta de la aldea tocó en armonía | И так гармонично заиграл весь деревенский оркестр... |
Y la orquesta de la aldea tocó en armonía | Так гармонично заиграл весь деревенский оркестр... Так гармонично заиграл весь деревенский оркестр... |
Dice paz en la Tierra y buena voluntad Y crea verdadera armonía | Это говорит о мире на земле доброжелательности ко всем людям и принесет истинную гармонию |
¿De "Curarse a traves de la Armonía"? | "Богатство через гармонию"? |
Me han enseñado que es justo y necesario vivir y trabajar en armonía y respeto mutuo, | и которые я полагаю правильными и необходимыми, если мы хотим жить и работать вместе, в любви и уважении друг к другу. |
"en el conservatorio de París, "donde logré el primer premio de Armonía, "continúe mi carrera como compositor, | После серьезных музыкальных занятий в парижской консерватории,где я получил первую премию по классу гармони, я продолжал заниматься композицией,когда познакомился с некоей Маргарет Шофурнье, известной под именем Жени Лямур. |
¿Por qué? Porque en un safari es mejor viajar en buena armonía. | Потому что отправляться в путь лучше с человеком, который тебе нравится. |
Os amo con la profundidad, anchura y altura que mi alma puede alcanzar, cuando me siento lejos de la finalidad del sol y de la armonía ideal. | Люблю до глубины и высоты сознанья, До края Бытия и Бога созерцанья, В ночные сумерки и при рассвете дня, Люблю свободно, не стеснив тебя, |
El espíritu de amor, armonía, del sacrificio. Con su fuerza la Iglesia Católica aguanta como el mismísimo Jesucristo. | Дух любви, согласия и самопожертвования, который так силен у католиков. |
Dejad que la armonía llame a las puertas del cielo y cantad | Мелодии этой звучать И песне лететь до небес |
La cima de la montaña sagrada es un remanso de paz y armonía. | Благословенное место. |
Debemos vivir fuera de las pasiones, los sentimientos. En la armonía de la obra de arte lograda. | Если жить как многие, потребительски и бесчувственно... то жизнь лишится гармонии. |
ARMONÍA - больше примеров перевода