ARRASTRARSE перевод

Краткий испанско-русский словарь



Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

ARRASTRARSE


Перевод:


1) ползти; красться ползком

2) тащиться, волочиться

3) пресмыкаться, унижаться


Краткий испанско-русский словарь


0-9 A B C D E F G H I J K L M N Ñ O P Q R S T U V W X Y Z

ARRASTRAR

ARREADOR




ARRASTRARSE контекстный перевод и примеры


ARRASTRARSE
контекстный перевод и примеры - фразы
ARRASTRARSE
фразы на испанском языке
ARRASTRARSE
фразы на русском языке
a arrastrarseползти по
arrastrarseползать
arrastrarseуползти

ARRASTRARSE - больше примеров перевода

ARRASTRARSE
контекстный перевод и примеры - предложения
ARRASTRARSE
предложения на испанском языке
ARRASTRARSE
предложения на русском языке
Bella... si yo fuera un hombre... sin duda haría como dice... pero pobre de la bestia... que queriendo probar su amor... sólo sabe arrastrarse por el suelo... y morir.Красавица, если бы я был человеком... быть может я бы и сделал, как ты говоришь. Но бедное животное, которое хочет доказать свою любовь, может только лежать на земле
Aquí poco puede hacer un hombre que no quiera arrastrarse ante Potter.Этот город не годится для того, кто не желает пресмыкаться перед Поттером.
Mientras pueda andar o arrastrarse, actuará.Если она может прийти, приползти - она играет.
¿Alguna vez ha tenido que arrastrarse bajo un alambre de espino?Вам доводилось ползать в грязи под заграждением из колючей проволоки?
Arrastrarse por el puente, cortar la cuerda...Вскарабкаться на мост и перерезать веревку,
Creo que estarían cansados de arrastrarse ahí fuera jugando a los coyotes.И как они не устают ползать там, изображая из себя койотов.
Prefiere arrastrarse en los bajos fondos con un limosnero, ¿no?О, да! Ей лучше пресмыкаться в грязи с каким-то нищим, да?
"Capturando ocho prisioneros, matando a cuatro enemigos, con un brazo y una pierna destrozados y tan sólo podía arrastrarse porque le habían volado la otra."Застрелив четверых, взял в плен восемь солдат противника, несмотря на то, что рука и нога у него были раздроблены, и он мог только ползти, потому что другую ногу оторвало снарядом.
Boadicea aquí sólo quiere arrastrarse hacia el laboratorio y golpear al Amo! Boadicea o Boudica = reina guerrera de los icenos. Caudilla de tribus inglesas que se levantaron contra los romanos en el 60 d.C.Боудикеа хочет всего-лишь забраться в лабораторию и побить Мастера.
Escucha, no sirve de nada arrastrarse por Belén.Теперь делайте то, что я вам говорю.
Vigilaba un caracol... arrastrarse por la orilla de una navaja.Я видел, как улитка ползла по лезвию опасной бритвы.
Quise saber qué le llevó a arrastrarse hasta allí.Я хотел понять, что заставило его заползти под крыльцо.
No puede caminar ni bailar, pero puede arrastrarse como una serpiente.Не может ни гулять, ни танцевать. Зато умеет извиваться как змея.
Para hablar con una serpiente, hay que arrastrarse por el suelo.С волками жить - по волчьи выть.
- Llamarle "Su Majestad" es arrastrarse. - Déjalo.- Называть начальника "Ваше Величество" - значит пресмыкаться.

ARRASTRARSE - больше примеров перевода


Перевод слов, содержащих ARRASTRARSE, с испанского языка на русский язык


Перевод ARRASTRARSE с испанского языка на разные языки


2024 Classes.Wiki