ASALTAR перевод

Краткий испанско-русский словарь



Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

ASALTAR


Перевод:


vt

1) атаковать; штурмовать (крепость и т.п.)

2) нападать, набрасываться (на кого-либо)

3) набрасываться, наскакивать, налетать

4) поражать (о болезни)

5) охватывать, овладевать (о ярости, страсти и т.п.)

6) внезапно приходить в голову, осенять (о мысли, идее)


Краткий испанско-русский словарь


0-9 A B C D E F G H I J K L M N Ñ O P Q R S T U V W X Y Z

ASALTANTE

ASALTO




ASALTAR контекстный перевод и примеры


ASALTAR
контекстный перевод и примеры - фразы
ASALTAR
фразы на испанском языке
ASALTAR
фразы на русском языке
a asaltarнабеги
a asaltarнапасть на
a asaltar aнабеги
a asaltar a losнабеги
a asaltar a los Chisholmк Чисхольмам
a asaltar el almacénнапасть на склад
a asaltar el almacén deнапасть на склад
a asaltar el almacén de Nickнапасть на склад Ника
a asaltar el almacén de Nick Fordнапасть на склад Ника Форда
a los Lealistas, asaltarверных людей, захватите
Acabamos de asaltar el bancoтолько что ограбили банк
asaltarзахватите
AsaltarНападение
asaltar aнападать на
asaltar aнападение на

ASALTAR - больше примеров перевода

ASALTAR
контекстный перевод и примеры - предложения
ASALTAR
предложения на испанском языке
ASALTAR
предложения на русском языке
Los granjeros amenazan con asaltar la cárcel.Фермеры этого не потерпят. Они собираются ворваться в Гудзонскую тюрьму.
Lo arrestaron por asaltar.Сидел за хулиганство.
Tengo órdenes de asaltar la colina el día 10 a más tardar, pasado mañana.У меня приказ взять холм к десятому числу. Послезавтра.
¿Asaltar todas las joyerías de la 5ª Avenida?Будут штурмовать все ювелирные лавки на 5-й авеню?
Estas jóvenes guerreras no van a asaltar una fortalezaЭти юные воительницы не берут приступом крепостные стены, нет, они всего лишь участвуют в скаутской игре.
Y cuando no hay para pagar son capaces de asaltar las arcas del Rey.Они способны ограбить короля.
Y el museo que quieres asaltar está aquí mismo.И музей, где мне предстоит дельце, по соседству.
Al día siguiente de asaltar el arsenal.После ограбления оружейного магазина.
No robaré armas para que ese malnacido vuelva a asaltar y matar a mi gente.- Слушай. я не буду красть оружие для этого дьявола, чтобы он опять грабил и убивал мой народ.
¡Ah! Él no es mi jefe. Tengo mi propio sistema para asaltar bancos.Он не мой босс, у меня есть свой собственный способ брать банки.
Me vuelve a asaltar una ligera duda. La grabadora de Shpak, el medallón del embajador...Меня oпять терзают смутные сoмнения, у Шпака - магнитoфoн, у пoсла - медальoн.
En vez de dejarse asaltar y golpear unos cuantos están luchando.Вместо того чтобы сдаваться на милость бандитов, люди начинают давать отпор.
- ¿Planea asaltar el tejado?- Собираетесь брать крышу штурмом?
Después del secuestro del Sabena los terroristas saben que somos capaces de asaltar un avión, pero cada caso tiene su propia solución.Мы знаем, что после случая с "Сабеной" террористам известно о нашей возможности проникнуть в самолет. Тем не менее, безвыходных ситуаций не бывает.
Otra vez debe hacerse asaltar a las 9... o las 1 0, como máximo, a las 1 1 ya no lo socorren.В следующий раз попадайте под машину не позднее 10 вечера. После 11 вам уже никто не поможет.

ASALTAR - больше примеров перевода


Перевод слов, содержащих ASALTAR, с испанского языка на русский язык


Перевод ASALTAR с испанского языка на разные языки


2024 Classes.Wiki