f
1) собрание
asamblea general — общее собрание
2) ассамблея, собрание (орган)
asamblea legislativa (constituyente) — законодательное (учредительное) собрание
Asamblea Nacional — Национальное Собрание
Asamblea General de la O.N.U. — Генеральная Ассамблея ООН
3) воен. сбор (тж сигнал)
ASALTO ← |
→ ASAMBLEÍSTA |
ASAMBLEA | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
105 de la Asamblea | 105 Ассамблеи |
105 de la Asamblea, con objeto | 105 Ассамблеи, для |
111 de la Asamblea | 111 Генеральной |
111 de la Asamblea General | 111 Генеральной Ассамблеи |
111 de la Asamblea General | 111 Генеральной Ассамблеи от |
111 de la Asamblea General, de | 111 Генеральной Ассамблеи от |
116Véase Documentos Oficiales de la Asamblea | 116См. Официальные отчеты Генеральной |
116Véase Documentos Oficiales de la Asamblea General | 116См. Официальные отчеты Генеральной Ассамблеи |
119 de la Asamblea | 119 Генеральной |
119 de la Asamblea General | 119 Генеральной Ассамблеи |
119 de la Asamblea General | 119 Генеральной Ассамблеи от |
119 de la Asamblea General, de | 119 Генеральной Ассамблеи от |
136 de la Asamblea | 136 Генеральной |
136 de la Asamblea General | 136 Генеральной Ассамблеи |
147 de la Asamblea | 147 Генеральной |
ASAMBLEA - больше примеров перевода
ASAMBLEA | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
La Asamblea Internacional de Beneficencia le nombra su delegado especial. | Международная Ассамблея Благотворительности назначает Вас своим экстренным Депутатом. |
Nick, cuando me nombraron oficial de la Asamblea Estatal me entregaron un dolor de cabeza. | Ник, когда меня назначили депутатом законодательного собрания штата, мне добавили и головную боль. |
Con razón la mafia Stephens-Macy estaba volando alto con un oficial especial para la asamblea estatal como socio. | Неудивительно, что синдикат Стивенс-Мейси поднялся так высоко, имея депутата законодательного собрания в качестве тайного партнера. |
Probablemente se entretuvo en alguna asamblea evangelista. | Он, наверное, просто занят в оживлённом собрание или вроде-того, и... |
Paz a esta asamblea. Puesto que nos hemos reunido para eso. | Мир всем, собравшимся для примиренья! |
Y, como miembro de esta realeza por el cual esta asamblea está organizada, saludamos al duque de Borgoña y a los príncipes y pares de Francia. | И вас приветствуем, Бургундский герцог, Сочлен и отрасль царственной семьи. И принцам всем и пэрам мой привет! |
Puesto que mi oficio de tal modo ha prevalecido que cara a cara y real ojo a ojo os habéis congregado, no me deshonréis si pregunto ante esta real asamblea por qué la desnuda, pobre y mutilada paz querida nodriza de las artes | Теперь, когда я выполнил задачу, И взором царственным, лицом к лицу, Вы встретились,— да будет мне, монархи, Дозволено спросить пред всем собраньем, Какое затрудненье иль преграда |
Y el Sr. Yajima, miembro de la asamblea municipal de nuestra ciudad. | И г-н Ядзима, член городского муниципального собрания. |
Si alguno en esta noble asamblea, por falso informe o sospecha injusta, me cree su enemigo, si, involuntariamente, o por arrebato, algún acto he cometido que ofendiese a los aquí presentes, deseo recobrar su amistad. | А если кто из этого собранья по подозренью или по доносу - меня врагом считает; иль если в гневе, иль по неразумью кому-нибудь обиду я нанёс, прошу его о мире и о дружбе. |
Desde hace varias legislaturas, la prohibición de la prostitución se ve frenada cada vez que se discute en la asamblea nacional, es un tema siempre polémico. | "Дебаты по закону о запрете проституции... ...начнутся сегодня после перерыва. Высока вероятность, что на закон наложат третье вето. |
Ahora, tras las vacaciones, la ley llega de nuevo a la asamblea. Se ha formado una comisión para discutir el nuevo proyecto de ley. | Но сегодня в нижней палате состоятся прения сторонников и противников закона. |
- Está de asamblea con la vieja. | - Он совещается пожилой леди. |
Tiene que pronunciar un discurso ante la Asamblea General. | Сегодня он выступает с речью перед генеральной ассамблеей. |
Muy bien. Tiene que dar un discurso ante la Asamblea. | Ну хорошо, он выступает с речью. |
Nuestro amigo, el que asiste a la Asamblea General esta tarde. | Наш друг, выступающий на генеральной ассамблее сегодня. |