ATAÚD контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ATAÚD фразы на испанском языке | ATAÚD фразы на русском языке |
a elegir un ataúd | ему с выбором гроба |
abrir el ataúd | крышку гроба |
abrir el ataúd | открыть гроб |
acostaste en el ataúd | пора перестать двигаться |
al ataúd | в гроб |
al ataúd | на гроб |
al ataúd de | в гроб |
aquel ataúd | том гробу |
ataúd | гроб |
ataud | гроба |
ataud | гробу |
ataúd abierto | открытом гробу |
ataúd abierto | открытый гроб |
ataúd abierto | открытым гробом |
ataúd al | гроб |
ATAÚD - больше примеров перевода
ATAÚD контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ATAÚD предложения на испанском языке | ATAÚD предложения на русском языке |
Entonces, ¿qué hay del ataúd? | Тогда... какое дерево нам использовать для гроба? |
Ya que el costo de un ataúd Hyang será caro... ¿preparamos un ataúd hecho de madera? | что насчет королевской наперстянки...? |
Se han llevado el ataúd, así que vaya directamente al cementerio. ¿Qué? | пойдемте туда... |
Chica blanca, funeral, siempre ataúd. | Белый девушка... хоронить.. всегда.. в ящике. |
Ningún ataúd me tendrá a mí dentro. | - Никакому гробу меня не заполучить. |
La besé cuando yacía en el ataúd... y sus labios estaban fríos. | Я поцеловал ее, когда она лежала в гробу. Ее губы были холодны. |
Llevar el ataúd hasta el templo. | Нести гроб в храм. |
¿El ataúd? | Гроб? |
- El día más feliz de mi vida será cuando escupa en su ataúd. | Я успокоюсь лишь тогда, когда смогу плюнуть на крышку его гроба. |
Debajo del... Debajo del ataúd, una fortuna. | Под замком - состояние. |
A mi entender, este chico debería estar en un ataúd. | По-моему, этот парень уже давно должен быть в гробу. |
¿El truco del ataúd indio, el decapitado charlatán? | О Говорящей голове? |
Un día te probarás mi ataúd y espero que te vaya perfecto. | Спорю, ты и мой гроб примеряешь. Надеюсь, он будет сидеть так же идеально. |
Alguien abrió el ataúd y robó el cuerpo. | Кто-то сломал гроб! |
El ataúd está cerrado. | Гроб закрыт. |
ATAÚD - больше примеров перевода