f
1) уменьшение; ослабление; смягчение
2) утончение
3) радио затухание
4) ритор. смягчение
ATENUACIÓN контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ATENUACIÓN фразы на испанском языке | ATENUACIÓN фразы на русском языке |
ATENUACIÓN контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ATENUACIÓN предложения на испанском языке | ATENUACIÓN предложения на русском языке |
En cuanto a atenuación de circunstancias, el jurado no encontró ninguna, por una mayoría de al menos ocho votos. | Что касается смягчающих вину обстоятельств, то присяжные их не нашли, большинством из по крайней мере восьми голосов. |
- SÍNDROME DE ATENUACION NERVIOSA. | Вирус заразнь/й и смертельнь/й. |
Síndrome de Atenuación Nerviosa | Синдром нервного истощения... |
Una I+D de Pharmakom para curar el Síndrome de Atenuación Nerviosa... más las pruebas de campo que demuestran que funciona. | -Даннь/е "Фармакома" по лекарству от СНИ. И все даннь/е испь/тательнь/х тестов, подтверждающие действие средства. |
Hay un área de creciente atenuación de T2 en la corteza cingulata. | В этой области усиление сигнала T2, в коре поясной извилины. |
Atenuación. | Сделать сдержанным. |
La batalla será una atenuación. | Это будет очень непредсказуемая битва. |
No puede haber defensa o aclaración o atenuación de la verdad... | Не может быть защиты, или объяснения, или оправдания истины... Она просто есть. |
Usted ve, el plano de fuselaje provoca demasiada atenuacion de modo que una, um, jammer señal comun no puede bloquear este tipo de señales. | Видишь ли, у самолета фюзеляж сильно ослабл*ет сигнал, поэтому обычный генератор помех не смог бы заблокировать эти передатчики. |
Actuando con intención y atenuación, creé un ambiente más justo, que es lo que les pido a todos ustedes. | С помощью воли и недосказанности, я создал больше, чем просто обстановку, именно этого я прошу от вас всех. |
b) Preservar y proteger el medio ambiente en caso de que se produzca un daño transfronterizo, teniendo en cuenta especialmente la atenuación del daño causado al medio ambiente y la restauración o restablecimiento de éste. | b) сохранение и защита окружающей среды в случае трансграничного ущерба, особенно в отношении уменьшения ущерба окружающей среде и ее восстановления или возвращения к прежнему состоянию. |