смягчающий
circunstancias atenuantes — смягчающие обстоятельства
2. fсмягчающее обстоятельство
ATENUACIÓN ← |
→ ATENUAR |
ATENUANTE контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ATENUANTE фразы на испанском языке | ATENUANTE фразы на русском языке |
alguna circunstancia atenuante | какие-то смягчающие обстоятельства |
atenuante | смягчающее |
atenuante | снисхождения |
circunstancia atenuante | смягчающее обстоятельство |
circunstancia atenuante | смягчающие обстоятельства |
factor atenuante | смягчающее обстоятельство |
ATENUANTE - больше примеров перевода
ATENUANTE контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ATENUANTE предложения на испанском языке | ATENUANTE предложения на русском языке |
Si es así constará como circunstancia atenuante. | Это смягчающее обстоятельство. |
Seguramente el atenuante de "taras hereditarias"... podría unirse a los motivos de honor. | Такая наследственность добавляла веса на чашу поруганной чести. |
¿Está considerando presentar alguna circunstancia atenuante? | Есть хоть какие-то смягчающие обстоятельства? |
Como abogado, no encuentro ninguna circunstancia atenuante. | Как адвокат не нахожу смягчающих обстоятельств. |
¿Cómo decirlo de una manera atenuante? | Как это лучше сказать? |
"Tengo un so2lo atenuante. | "Есть смягчающее обстоятельство. |
Me declaro culpable, pero quiero alegar una circunstancia atenuante. | Я признаю обвинения, и прошу снисхождения. |
Yo tengo el atenuante de la provocación. Me robaron dinero. | У меня есть смягчающие вину обстоятельства: у меня украли все деньги. |
Dado el "estrato social" al cual pertenece, no habría ningún atenuante para nosotros ...aunque sea la primera vez que nos hallemos ante un tribunal. | У вас же нет подходящего происхождения? Какой там чёрт! Отец был судебным следователем в Вильно. |
Pero como dije anteriormente, su perdón podría ser considerado como circunstancia atenuante. | Но, как я и сказал ранее, их прощение может рассматриваться лишь как смягчающее обстоятельство. |
Cualquier atenuante será profundamente bienvenido. | И потом, в Розингс я буду рад любому исполнению. |
¿cuántas veces ha depuesto en juicios con atenuante por enajenación mental? | Сколько раз вы свидетельствовали в суде? |
Quisiera destacar... que durante el tiempo en que estaba bajo la influencia del Polvo... no actuaba racional ni deliberadamente... y eso podría constituir una circunstancia atenuante. | Я только хочу подчеркнуть, что когда обвиняемый находился под влиянием "праха", он не действовал осознанно или преднамеренно, и это может выступить в качестве смягчающего обстоятельства. |
Puede ser atenuante. Evitaría el juicio. | Мы хотим смягчить приговор, нам не нужна схватка. |
Sería una atenuante. | Это могло бы уменьшить наказание того, что вы сделали. |
ATENUANTE - больше примеров перевода