ATRAVESAR перевод

Краткий испанско-русский словарь



Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

ATRAVESAR


Перевод:


непр. vt

1) ставить (класть) поперёк

2) лежать поперёк

3) пронзать

4) пересекать, переходить, переезжать

atravesar una plaza — перейти площадь

atravesar un río a nado — переплыть реку

5) загораживать; перегораживать

6) ставить (в игре, на скачках)

7) карт. бить козырем

8) разг. сглазить

9) мор. класть в дрейф (судно)

10) Мекс. арго воровать (с помощью наводчика)

••

tener atravesado a uno — невзлюбить кого-либо


Краткий испанско-русский словарь


0-9 A B C D E F G H I J K L M N Ñ O P Q R S T U V W X Y Z

ATRAVESADO

ATREVERSE




ATRAVESAR контекстный перевод и примеры


ATRAVESAR
контекстный перевод и примеры - фразы
ATRAVESAR
фразы на испанском языке
ATRAVESAR
фразы на русском языке
a atravesar elпопадаете в
a atravesar estoпройти через это
al atravesarчерез
atravesarпройти
atravesarсквозь
Atravesarчерез
atravesar corriendo todo elбежала всю дорогу через
atravesar corriendo todo el patioбежала всю дорогу через двор
atravesar el campoчерез поле
atravesar el corazónпройти сердце
atravesar el fuegoпройти сквозь огонь
atravesar el fuegoсквозь огонь
atravesar el muroчерез стену
atravesar el paísчерез всю страну
atravesar el parabrisasчерез лобовое стекло

ATRAVESAR - больше примеров перевода

ATRAVESAR
контекстный перевод и примеры - предложения
ATRAVESAR
предложения на испанском языке
ATRAVESAR
предложения на русском языке
"Tuve que ponérmelo para atravesar las líneas enemigas"."Я переоделся, чтобы пробраться через линию фронта".
Es una construcción, sin atravesar la colina y ni siquiera estorba.Мой чертеж... не предполагает уничтожения холма, а наоборот - отталкивается от него.
Yo no digo... ¿Pero cómo quieres atravesar el Fromveur por esta calma chicha...?Да я не против. Только как ты собираешься пересечь Фромвер в такую погоду?
Primero, hay que atravesar las líneas enemigas a través de Flandes.Прежде всего, мы должны прорвать фронт противника во Фландрии.
No ha abandonado el puente desde que usted decidió atravesar el canal.Не покидает мостик с тех пор, как решили идти через пролив.
Atravesar el corral... De noche... Sin linterna.Через весь двор, ночью, без света...
Creía que iba a atravesar la puerta, pero sólo era mi reflejo en el espejo.Я думал, что он выбегает через дверь. Но это было лишь мое отражение.
¿Y qué obtienes por atravesar todo el país?И что ты получил за это?
Sorgues nos contó que vio a un hombre atravesar la pared...Когда Сорг говорил, что видел, как из стены вышел человек, я ему не поверил. И зря!
Me rellenaría de plomo antes de atravesar la puerta.Уже на полпути он накачает меня свинцом.
La multitud trata de atravesar las barreras de seguridad.Толпа заполняет летное поле и прорывается через полицейские кордоны.
Acaba de atravesar solo el Atlántico.Вы только что в одиночку пересекли Атлантику.
Atraviesan el Atlántico pero no pueden atravesar solos los Campos Elíseos.Они могут пересечь Атлантику, но не Елисейские Поля вне пешеходного перехода.
Deberá atravesar toda la sala para encontrase con usted.Его смутит необходимость пересечь весь зал, чтобы подойти к вам.
Si un hombre se esfuerza por atravesar un riachuelo, No se atreverá a cruzar el Atlántico.Слушай, только потому, что парень снимает свои ботинки и носки, чтобы перейти болото, не означает, что он планирует переплыть Атлантику?

ATRAVESAR - больше примеров перевода


Перевод слов, содержащих ATRAVESAR, с испанского языка на русский язык


Перевод ATRAVESAR с испанского языка на разные языки


2024 Classes.Wiki