1) топтать, давить
2) толкать, расталкивать
3) сбивать, сшибать (о лошади, машине и т.п.)
4) нарушать, попирать
atropellar la justicia — преступить закон
5) оскорблять; унижать
6) делать наспех
7) малоупотр. согнуть, сломить (о несчастьях и т.п.)
2. viдействовать без оглядки, лезть напролом
atropellar por todos los obstáculos — преодолеть все препятствия
ATROPELLAR | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
a atropellar | собьёт |
Acabamos de atropellar | только что сбили |
atropellar | сбить |
atropellar a | сбить |
atropellar a David | сбить Дэвида |
atropellar a mi | переехать им моего |
atropellar a mi esposo | переехать им моего мужа |
atropellar a un | сбил |
atropellar al | задавить |
atropellar un | сбить |
atropellar un autobús | сбить автобус |
de atropellar | что сбили |
intentó atropellar | пыталась сбить |
intentó atropellar | пытался переехать |
intentó atropellar | пытался сбить |
ATROPELLAR - больше примеров перевода
ATROPELLAR | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
No es un día para andar, te van a atropellar. | Не время ходить пешком. Вас затопчут! |
Debimos atropellar un nido de serpientes de cascabel. | Боже, мы, наверно, наехали на гнездо змей. |
Yves no es un tipo que se deje atropellar. | Не мог же Ивес попасть в аварию! |
El difunto, con la visión ofuscada... estuvo a punto de atropellar y lastimar a una niña. | Эдвард Пол не заметил ребенка и чуть не сбил его. |
¿Y qué interés puede tener en dejarse atropellar a la una de la madrugada? | Но зачем бросаться под машину в 2 часа ночи? |
Después de atropellar a su hermana, tu preciada Jane Hudson se dio a la fuga y la abandonó, como a un pobre animal. | Сбив родную сестру, твоя драгоценная Джейн Хадсон сбежала и оставила её умирать как какое-то животное. |
¡No me va a atropellar ningún camión! | - Меня не собьёт грузовик. Не в этом дело. |
Me enteré de que intentaron atropellar a un tal Sr. Parks. | - Офицер, я так понимаю, что кто - то пытался задавить мистера Паркса. |
¿Oíste cuando él intentó atropellar a su amante? | Вы слышали про то как он пытался задавить ее любовницу? |
Dos veces me intentó atropellar, el sudaca asqueroso. | Это мы убиваем людей. Дважды он пытался меня сбить, мелкий вонючий латинос. |
os van a atropellar. | вас задавят здесь. |
Tengan cuidado. no se dejen atropellar por otro autobús. | Будьте осторожны, больше не лезьте под автобус, ладно? |
¿Atropellar a tu capitán? | Что ты сделал? Переехал по ногам своего шефа? |
Alguien lo va a atropellar. | А то задавлю, не дай бог. |
Mis abogados me aconsejaron pagar por atropellar a su hijo. | Адвокаты советуют мне заплатить, за то, что сбил вашего сына. |