1) (с ударением aún) ещё; до сих пор
aún está enfermo — он ещё болен
2) (с ударением aún; при сравн. ст.) ещё
si vienes tú lo pasaremos mejor aún — если ты придёшь, мы ещё лучше проведём время
aún más — более того
3) (без ударения aun) даже
no le dijo nada ni aun le saludó — он ему ничего не сказал и даже не поздоровался
2. conj(без ударения aun) хотя, несмотря на то, что
(ni) aun así — все же, несмотря на это
aun cuando loc. conj. — даже если, хотя
aun cuando lo supiese, no lo diría — даже если бы он знал, всё равно не сказал бы
AUN контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
AUN фразы на испанском языке | AUN фразы на русском языке |
2001-2010 es fortalecer aún más | 2001-2010 годы, состоит в дальнейшем укреплении |
2001-2010, es fortalecer aún más | 2001-2010 годы, состоит в дальнейшем укреплении |
a alguien que aún | тому, кто еще |
a aquellos que aún | тех, кто еще |
a aquellos que aún poseen | тех, кто еще обладает |
a aquellos que aún poseen uno | тех, кто еще обладает единственным |
a casa aún | домой |
a casa aún | домой сейчас |
a Dios aún | за Богом |
A la vista, pero, aun | На видном месте, но все |
a las comisiones regionales que aún | те региональные комиссии, которые еще |
a las instituciones privadas que aún | к частным учреждениям, которые еще |
a las instituciones privadas que aún | частным учреждениям, которые еще |
a las organizaciones económicas regionales que aún | региональные экономические организации, которые еще |
a los Estados de África que aún | те африканские государства, которые еще |
AUN контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
AUN предложения на испанском языке | AUN предложения на русском языке |
O eso creo, porque aquí aún no sé a qué llaman galletas y a qué pastas, así que no sé qué son. | До сих пор не знаю, как их здесь называют: печенья или крекеры, до сих пор. |
¿Quieres decir que no ha vuelto aún? | Ты хочешь сказать она еще не вернулась? |
Aún tenemos que encontrarla. | Нужно пойти поискать ее. |
Gracias. Está un poco mal, pero si lo retiran, aún hay mucho para que coman. | Спасибо что гнилых овощей много то найдете много съедобного |
Aún si está empacado, está podrido. ¿No hubiera sido mejor si la regala antes que se pudra? | как они испортились? |
Sí, bueno... aquí en este pueblo, eso no funciona. Aquí, las palabras de Su Excelencia Choe son la ley. ¿Aún no entiende eso? | что слова Владыки Чхве - закон здесь? |
Rey Yama, ¿está aún allí? | Ём Ра... Он всё ещё злится? |
¿Aún no confía en mí? | Ты все ещё не доверяешь мне? |
No estoy seguro de que quiere decir. Entonces, ¿por qué aún no has traído a esa niña para que me conozca? | Что Вы имеете в виду... тогда почему не показываешь мне этого ребёнка? |
Señora, aún no he completado su orden. | пока я не могу выполнить Ваш приказ... |
¡Qué vergüenza! ¿Aún le gusta decir cosas como tratar de ser famoso como un demonio hereje? | снискать себе славу нет другого пути! |
Aun así, ya que ha pasado tanto tiempo, vamos a echar un trago por ahora. Danos una botella. | Место отдыха просто дурака валял? |
¿Aún le gusta decir cosas como tratar de ser famoso como un demonio hereje? | что... |
Pero aún no había usado esa pistola en el Shogun. | Но я ведь не направил оружие на сёгуна. |
Aún tras una exitosa carrera, ¿eh? | Надо же... |