AVIDEZ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
AVIDEZ фразы на испанском языке | AVIDEZ фразы на русском языке |
avidez | жадно |
AVIDEZ - больше примеров перевода
AVIDEZ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
AVIDEZ предложения на испанском языке | AVIDEZ предложения на русском языке |
La insaciable avidez de sus deseos, y sus violencias con las mujeres de la ciudad. | о похоти сказал и о насильях над горожанами, о казнях страшных за пустяки; |
Beben con avidez de vuestros barriles más preciados | Они будут бурно пить Из ваших лучших кувшинов. |
Fourier editó la reseña ilustrada de la expedición napoleónica. El joven Champollion la estudió con avidez. | Фурье составлял иллюстрированное описание экспедиции Наполеона, которое молодой Шампольон с жадностью изучил. |
Y la chuparán con avidez, créeme... | И они жадно высосут это, уж поверь. |
¿Toda esta avidez y mentiras y abogados tramposos y médicos farsantes? | Вся эта жадность и ложь хитрые адвокаты и жуликоватые врачи! |
Recuerdo esa avidez por la presa. | Я помню эту жажду убивать. |
Su amor, que duraba ya dos años enteros, no tenía ni la frescura, ni la avidez del amor de Antoine, con sólo un año. | В ее любви, длившейся два года, уже не было свежести и пыла Антуана, для которого прошел только год. |
Quizá no has seguido la noticia con tanta avidez como nosotros. | O, вы, наверное, не следили за этой историей... с таким же рвением, как мы. |
Tu ira y tu avidez de poder ya han hecho eso. | Твой гнев и твоя жажда власти отняли ее у тебя! |
¿Quiere decir que tengo problemas para atraer a las mujeres? Por lo tanto, en mi estado de avidez de sexo no pude evitar tocar sin permiso el pecho de su mujer. | Вы имеете в виду, что у меня проблемы с привлечением женщин, в следствии чего в моем сексуально-неудовлетворенном состоянии я не мог устоять чтобы не прикоснуться к груди вашей жены. |
Su hijo no tiene nada que hacer con mi hija excepto satisfacer su avidez. | Вашему сыну нечего делать с моей дочерью, это всё ваша алчность. |
Mirando con avidez, como si | Подумаешь, как будто ты - что-то особенное. Не "что-то", а "кто-то". О, так ты этот, Розенталь, что ли? |
La comió con avidez, y murió en cuestión de segundos. | Она жадно сожрала её и умерла за несколько секунд. |
Habrá que comer polvo con avidez. | все очень прожорливые. |
Miembros del mundo de internet, durante demasiado tiempo hemos sufrido burocracia, un niño obeso con el que las masas han procreado con avidez. | Members of an interned world, слишком долго мы терпели бюрократию a corpulent infant with which the masses have greedily procreated. |
AVIDEZ - больше примеров перевода