1) сбавлять (снижать) цену, уценивать, удешевлять
2) продавать (покупать) дешевле
3) пренебрегать (чем-либо); презирать (что-либо)
4) терять уважение
2. vi(тж abaratarse) падать в цене, дешеветь
ABANO ← |
→ ABASTECEDOR |
ABARATAR контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ABARATAR фразы на испанском языке | ABARATAR фразы на русском языке |
ABARATAR контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ABARATAR предложения на испанском языке | ABARATAR предложения на русском языке |
Trabajábamos de noche para abaratar costos telefónicos. | Чтобы съэкономить на телефоне, мы оставляли дневной мир и погружались в ночной. |
Y ahora el juego es: "¿Cuánto puedes abaratar la película?" Y: "¿Qué ganancias puedes obtener'?" | Главное сейчас снять подешевле и извлечь побольше прибыли. |
Ahora mismo tratamos de abaratar los euros para que Grecia vaya a la quiebra. | Сейчас нам надо спустить евро так что, Греция обанкротится. |
Como abaratar en calidad, por decir uno. | - Снижая планку качества. |
No abaratar ella. | Не стоит это обесценивать. |
De acuerdo a una investigación oficial, es porque usted escogió abaratar costos en la mantención. | Согласно официальнному расследованию, это произошло из-за сокращения средств на техобслуживание. |
Pero los fabricantes europeos, para abaratar costos, reemplazan ese carbón con ácido hidroxílico. | Но европейские производства, в целях экономии технический углерод заменили кремниевой кислотой. |