непр.
1) открываться, раскрываться, отворяться
abrirsede par en par — распахиваться настежь
abrirse con llave — отпираться ключом
2) расступаться, давать дорогу (о толпе)
3) раскалываться, растрескиваться; лопаться
4) расползаться, рваться (о материи и т.п.)
la seda se abre — шёлк сечётся
5) распускаться, раскрываться (о цветах)
6) растягиваться, повреждаться (о связках)
7) открываться, представляться взору (о пейзаже и т.п.)
8) проясняться (о погоде)
9) открываться, начинаться (о заседании и т.п.)
10) (a, con) открываться, доверяться (кому-либо)
11) открываться (о ране); прорываться (о нарыве)
12) (a, sobre) выходить (об окне, балконе)
13) развёртываться (о войсках)
14) Куба, Мекс. потихоньку уйти, удрать
15) Ам. отказываться (от участия в чём-либо); выходить из игры
16) Арг., Мекс., Экв. идти на попятную; трусить
17) Перу быть щедрым
ABRIRSE контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ABRIRSE фразы на испанском языке | ABRIRSE фразы на русском языке |
a abrirse | вскрывать |
a abrirse | откроется |
a punto de abrirse | открывается |
abrirse | откроется |
abrirse | откройтесь |
abrirse | открыться |
abrirse de piernas | раздвинуть ноги |
abrirse el agujero de gusano | открытие Червоточины |
abrirse el agujero de gusano alguna | открытие Червоточины |
abrirse el agujero de gusano alguna vez | открытие Червоточины |
abrirse la | как открывается |
abrirse la puerta | как открывается дверь |
abrirse la puerta | открылась дверь |
abrirse y | открываются и |
abrirse y | раскрыться и |
ABRIRSE - больше примеров перевода
ABRIRSE контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ABRIRSE предложения на испанском языке | ABRIRSE предложения на русском языке |
¿no cree que la puerta debería abrirse? | Не кажется ли вам, что двери откроются? |
- Sepa abrirse a nuevas ideas. | - Знать достаточно, чтобы придти, когда становится туго. |
El abismo negro volvió a abrirse a mis pies y me sumergí. | Опять под ногами разверзлась черная бездна, и я погружался в нее. |
Volveré a St. Xavier cuando vuelva a abrirse. | Я вернусь в школу Святого Ксаверия, когда она снова откроется. |
"La esposa, con la cara cubierta e lágrimas, "intenta abrirse paso en la cueva para estar con su marido." | "Его убитая горем жена с залитыми слезами лицом, 'пытается пробиться через завал чтобы быть рядом со своим мужем". |
No tardará en abrirse la puerta hacia la nada, donde la muerte está esperando. | Дверь внезапно отворилась в пустоту, и там стояло что-то, закутанное в белое. |
Shimoda se fue a Tokio para trabajar y abrirse camino en la universidad con la ayuda de una beca. | Симода-сан уехал в Токио чтобы учиться в колледже... он получил стипендию. |
Oyó la puerta de arriba abrirse, los pasos empiezan a bajar la escalera. | Открывается дверь наверху, затем шаги. |
Por eso están hechas para abrirse así. | - Он так сделан. |
Es más fácil abrirse paso. | Это упрощает жизнь. |
La Sección 317 deberá sabotear sus instalaciones y abrirse camino por la jungla inundada por las lluvias. | 317-й взвод разрушает сооружения в своём расположении и продвигается через джунгли к заданной цели. |
Usted ve, hay ... una puerta, pero Erm, no parece abrirse. | Вы видите, это дверь, но она, кажется, не открывается. |
Cuando veas abrirse el portón y que caen en el foso para cerrarlo corta la soga con tu vigorosa espada. | Как только увидишь, что она открывается... и для того, чтобы доски обратно закрыли яму, режешь эту веревку своим острым мечом! |
La puerta de mi camarote aún hace ruido al abrirse. | Дверь в моей каюте все еще скрипит при открывании. |
Eres un artista que intenta abrirse paso en un género totalmente nuevo. | Ты родоначальник совершенно нового жанра. |
ABRIRSE - больше примеров перевода