vt
1) возить, перевозить; транспортировать
2) переносить, перетаскивать
3) влечь за собой, причинять, приносить (убытки, вред и т.п.)
ACARREAR контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ACARREAR фразы на испанском языке | ACARREAR фразы на русском языке |
acarrear | имело |
armas nucleares, lo que podría acarrear | ядерного оружия, что имело бы |
lo que podría acarrear | что имело бы |
lo que podría acarrear consecuencias catastróficas | что имело бы катастрофические последствия |
lo que podría acarrear consecuencias catastróficas para | что имело бы катастрофические последствия для |
podría acarrear | имело бы |
podría acarrear consecuencias catastróficas | имело бы катастрофические последствия |
podría acarrear consecuencias catastróficas para | имело бы катастрофические последствия для |
podría acarrear consecuencias catastróficas para toda | имело бы катастрофические последствия для всего |
podría acarrear consecuencias catastróficas para toda la | имело бы катастрофические последствия для всего |
puede acarrear | может привести к |
que podría acarrear | что имело бы |
que podría acarrear consecuencias catastróficas | что имело бы катастрофические последствия |
que podría acarrear consecuencias catastróficas para | что имело бы катастрофические последствия для |
que podría acarrear consecuencias catastróficas para toda | что имело бы катастрофические последствия для всего |
ACARREAR - больше примеров перевода
ACARREAR контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ACARREAR предложения на испанском языке | ACARREAR предложения на русском языке |
...y mi amor por usted podría acarrear muchos sacrificios. | Во имя любви к вам я готов на любые жертвы. |
Es lo mismo que recolectar y acarrear una tonelada de duraznos por un dólar. | Тонна собранных и упакованных персиков за доллар. |
acarrear vestidos y plancharlos mal. | Забрать платье и плохо выгладить его. |
Así si mañana nos desalojan,... no tendremos que acarrear tantas cosas. ¿Sabes? | То есть если завтра нас выселят... нам не придётся собирать много вещей |
Pueden contar conmigo para acarrear la madera. | Можешь рассчитывать на меня! |
Cuatro para acarrear. Tres en la máquina. | Четверо собирают, а трое возле машины. |
¡Eres tú quien va a acarrear problemas haciéndonos a todos iguales! | Что, сэр? Так это вы собираетесь устроить нам веселую жизнь, сделав всех одинаковыми? |
Ya no puedo acarrear carne. | Он тебя дефлорировал! |
Dejarla sola podría acarrear desgracia. | Если оставить её без защиты, разразится беда. |
No puede acarrear todo eso... con un burro, una mujer y una joroba. | Ему нужна в день тысяча литров воды. Он таскает её на себе, на жене, осле и малышке. |
¡Tu mula lo salvaría! ¡La mula puede acarrear 500 litros por día! | Наш мул может спокойно носить сто литров в день. |
¿Robar algo que hay que acarrear? | Кража автомобилей? |
Prue hizo un conjuro por beneficio personal y ahora nosotras tenemos que acarrear con las consecuencias. | Прю произнесла заклинание для личной выгоды, а нам остаётся разбираться с последствиями. |
Es una desgracia... que muchachos como McCourt y Clarkey Kennedy... tengan que cortar madera y acarrear agua. | Это ужасно, что такие мальчики, как МакКурт, Клар и Кеннеди, |
Sabía que ese asunto iba a acarrear problemas. | Я точно знал о том, что нам ещё придётся вернуться к этому. |
ACARREAR - больше примеров перевода