m
1) слежка, наблюдение; выслеживание
estar al (de, en) acecho — быть настороже
2) наблюдательный пункт; засада
ACECHO контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ACECHO фразы на испанском языке | ACECHO фразы на русском языке |
acecho | засаде |
acechó | преследовал |
al acecho | в засаде |
al acecho | на охоту |
Al acecho | Подкрадываются |
al acecho en las sombras | скрываются в тени |
Así te acecho | Я подкрадусь к тебе |
cosas que están al acecho en | вещи, которые скрываются в |
Cuando el peligro está al acecho | Когда угроза в засаде |
el peligro está al acecho | угроза в засаде |
que están al acecho en | которые скрываются в |
que están al acecho en las sombras | которые скрываются в тени |
ACECHO - больше примеров перевода
ACECHO контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ACECHO предложения на испанском языке | ACECHO предложения на русском языке |
Aguardando las horas, Sascha se mantenía al acecho, como esperando en escuchar de un momento a otro las puertas de la prisión abriéndose. | Часами Саша стоял и вслушивался в тишину, как будто ждал, что ворота тюрьмы откроются в любой момент. |
A medianoche, por el camino que conduce a Sleepy Hollow, por el puente, galopa, galopa, galopa, siempre buscando, siempre al acecho. | В полночь вниз по дороге, что ведет в Сонную лощину через мост, он мчится галопом скачет и скачет. Он всегда в поисках и всюду рыщет. |
El asesinato siempre está al acecho. | Убийство не редкость у золотоискателей. |
No podía volver al apartamento con unos sabuesos al acecho. | Я не мог вернуться к себе в квартиру, там были эти ищейки. |
Su mundo es una selva donde la gente vive al acecho. | Ее мир - это джунгли, где люди - как звери. |
Cuando estaba al acecho... | Лежу я в засаде на опушке леса... |
Hay rebelión al acecho. Será eliminada. | Здесь пахнет мятежом, и он будет подавлен. |
¿Por qué? Acabo de hablar con él y aún anda al acecho. | Он только что звонил, он еще их ищет. |
- Una pantera al acecho. | 1- ый ювелир: Пантеру в прыжке. |
Desde entonces, nunca me volvió a dejar tranquilo, siempre al acecho. | Потом она решила не оставлять меня в покое ни на минуту. Каждый день за мной наблюдала. |
está siempre al acecho. | Потому что он всегда наготове, как хищник. |
Así, el terror acechó la tierra durante muchos años. | Много лет продолжался террор на этой земле. |
La misma tempestad, las olas y los vientos, las rocas huecas y los bancos de arena, traidores al acecho de quillas inocentes, | Бог дал ему счастливую защиту. Как бы проникшись чувством красоты, Валы и шторм, ревущий вихрь и рифы, Пески, что, притаившись в глубине, |
Y muchos apaches al acecho de todos y cualquiera. | А за всеми будут ползти дикие Апачи. За каждым. |
"Sombra que Asoma" me enseñó a disparar flechas y a cazar al acecho. | Тень, Которую Видно, научил меня: и стрелять из лука, и как выслеживать добычу. |
ACECHO - больше примеров перевода