m
1) сталь
acero aleado — легированная сталь
acero colado (fundido) — литая сталь
acero fino — качественная сталь
acero en hojas (en planchas) — листовая сталь
acero inoxidable — нержавеющая сталь
acero Siemens-Martín — мартеновская сталь
acero templado — закалённая сталь
2) (чаще с опред.) шпага
buenos aceros — добрый клинок
3) pl сила; отвага, твёрдость
voluntad de acero — железная воля
4) pl разг. аппетит
tener envidiables (valientes) aceros — иметь завидный (отменный) аппетит
ACERO контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ACERO фразы на испанском языке | ACERO фразы на русском языке |
17.000 toneladas de acero | 17 тысяч тонн стали |
acero | стали |
acero | сталь |
Acero | Стального |
Acero | Стальной |
acero con | стали |
acero con | сталь голыми |
acero contra | сталь |
acero cromado | хромированной стали |
acero crudo | чугун |
acero de | стали |
acero de la | сталь |
acero de mi | моего |
acero de mi espada | моего меча |
acero de vanadio | ванадиевой стали |
ACERO - больше примеров перевода
ACERO контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ACERO предложения на испанском языке | ACERO предложения на русском языке |
El cielo estaba hecho de acero y soportado por fuertes pilares que se apoyaban en las altas montañas. | Небеса из металла лежат на мощных колоннах, что опираются на вершины тех гор. |
"Ese trozo de acero es el auténtico corazón de la nave. | Этот кусок стали - сердце корабл*. |
Tiene unos nervios de acero. | Нервы у него крепкие. |
Lo adoctrinará y, a la postre, organizará duro como el acero Moldeable en sus estrategias Y adaptable en su totalidad | Она будет его обучать... и в конечном счете в своей организации станет твердой как сталь... тягучей в своей тактике и легко приспосабливаемой в своей целостности. |
En 40 años, señor, he regalado 217... 92 de oro, 73 de plata... y 52 de acero. | За 40 лет, месьё, я подарила 217. 92 золотых, 73 серебряных и 52 стальных. |
Puedes elegir... ¡El acero o el veneno! | Выбирай - сталь или яд. |
El techo debería ser de acero recubierto en cobre. | Крышу следует сделать из стали, покрытой медью. |
Han recibido lo suyo durante este año y ahora son como acero. | Они давно пропитались солью и загрубели. |
Mi padre se dedica al acero. Hace puentes. | Мой отец строит стальные мосты. |
La hija de un magnate del acero se ha casado con un desconocido | Дочь стального магната вышла замуж за незнакомца |
¿Qué le parecería trabajar en el acero? | Как насчет работы в стальном бизнесе? |
No voy a trabajar en el acero. | Я не буду работать в стальном бизнесе. |
- El acero es inútil. | - Сталь бесполезна. |
Tengo un capricho de acero. | Ты меня не знаешь. У меня стальные капризы. |
Un poco de plata porfuera para dar la serenata al acero de dentro. | Лучше грудь в крестах, чем голова в кустах. |
ACERO - больше примеров перевода