vt
1) провожать; следовать (за кем-либо, чем-либо); эскортировать
2) быть рядом (с кем-либо в беде и т.п.)
3) сопровождать, сопутствовать
4) присоединять, прилагать
acompañar la traducción con el original — прилагать оригинал к переводу
5) сочувствовать, разделять
acompañar en el dolor — сочувствовать горю
6) гарнировать (блюдо)
7) муз. аккомпанировать (кому-либо)
8) геральд. украшать дополнительными фигурами (герб)
9) Чили заделывать (щели в стенах)
ACOMPAÑAR контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ACOMPAÑAR фразы на испанском языке | ACOMPAÑAR фразы на русском языке |
a acompañar | проводит |
acompañar | присоединитесь |
acompañar a la | со мной в |
acompañar a mi | компанию |
acompañar a una chica a | проводить девушку до |
acompañar al altar | к алтарю |
acompañar al Dr | сопроводить доктора |
acompañar al Sr | за мистером |
acompañar al Sr | проводите мистера |
acompañar la | пошлые |
acompañar la grandeza | пошлые |
acompañar la grandeza | пошлые, и грубый |
acompañar la grandeza de | пошлые |
acompañar la grandeza de | пошлые, и |
acompañar la grandeza de | пошлые, и грубый |
ACOMPAÑAR - больше примеров перевода
ACOMPAÑAR контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ACOMPAÑAR предложения на испанском языке | ACOMPAÑAR предложения на русском языке |
Voy a acompañar a mi amigo. | Если б совсем спятил... - А то! Эй, Пуаро? |
Lucius, ¿puedes acompañar a Hattie y Charlotte? | Люциус, проводите Хэтти и Шарлотту. |
Willie, ¿puedes acompañar a Helen y Emily? | Вилли, проводите Элен и Эмили. |
Henry, ¿quiere acompañar al Tte. Abrahamson a la salida? | Генри, покажешь лейтенанту Абрамсу выход? |
- ¿Puede acompañar a la Sra. Charles...? | - Отведите миссис Чарльз... - Слушаюсь. |
Será un gran placer acompañar al señor Allenbury. | С удовольствием выпью по коктейлю с мистером Алленбери. |
- Ni siquiera poder acompañar a tu amigo, a su última morada. | Не смог даже проводить друга в последний путь. |
Voy a acompañar a este señor a cambiar una cosa. | Мэри, присмотри за этими. Этот джентльмен хочет кое-что поменять. |
- Siento que no me puedas acompañar, Doc. | Жаль, Док, что мы не можем пойти вместе. |
A decir verdad, en este caso la historia vino primero y el compositor escribió la música para acompañar. | По сути говоря, в этом случае история родилась первой, и композитор написал для неё музыкальное сопровождение. |
No lo puede acompañar. | Он не может пойти с вами сегодня. |
¿Me podría acompañar? | и я подумала - можно мне пойти с вами? |
Así que me dice si me puede acompañar a casa y lo hace. | А он спросил, можно ли ему проводить меня домой. |
Stanley, me vas a acompañar a la oficina del fiscal y vas a hacer una declaración que deje a Parry libre de toda sospecha. | Стенли, ты пойдешь со мной в офис окружного прокурора и сделаешь заявление, чтобы снять подозрение с Пэрри. |
- Lo dudo. Pero Fred Derry y su mujer los van a acompañar. | Но они идут с достойными сопровождающими, в роли Фреда Дерри и его жены. |
ACOMPAÑAR - больше примеров перевода