vt
1) (тж vr) накапливать(ся), собирать(ся); аккумулировать(ся)
2) складывать; скоплять, нагромождать
3) тех. аккумулировать
4) обвинять (кого-либо в чём-либо); инкриминировать (кому-либо что-либо)
ACUMULAR контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ACUMULAR фразы на испанском языке | ACUMULAR фразы на русском языке |
acumular | повторного |
acumular capital | накопления капитала |
acumular capital con | накопления капитала |
acumular capital con miras | накопления капитала для |
acumular capital con miras a | накопления капитала для |
acumular deudas | долгов |
acumular deudas insostenibles | повторного возникновения неприемлемого бремени задолженности |
acumular deudas insostenibles después | повторного возникновения неприемлемого бремени задолженности после |
acumular deudas insostenibles después de | повторного возникновения неприемлемого бремени задолженности после |
acumular deudas insostenibles después de alcanzar | повторного возникновения неприемлемого бремени задолженности после достижения |
acumular deudas insostenibles después de alcanzar el | повторного возникновения неприемлемого бремени задолженности после достижения |
acumular poder | власти |
como método para acumular | как способу накопления |
como método para acumular capital | как способу накопления капитала |
como método para acumular capital con | как способу накопления капитала |
ACUMULAR - больше примеров перевода
ACUMULAR контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ACUMULAR предложения на испанском языке | ACUMULAR предложения на русском языке |
Todo el día pensando en acumular dinero. | Ты не похож на эти автоматы, гоняющиеся за деньгами. |
No quiero acumular cosechas. | Не уеду, пока совсем невмоготу не станет... |
Tiene que haber una forma rápida de acumular kironida en la sangre. | Должен быть быстрый способ создать высокую концентрацию киронида в нашей крови. |
¿Desde cuándo es un delito acumular unos cuantos dólares por medio de iniciativas personales? | С каких это пор мы против того, чтоб скопить немного денег, Проявив инициативу? |
¿Un lugar para acumular polvo? ¿Para ser miserable? | Пусть тёрном зарастает, коли не могу быть в нём счастливым. |
Tiempo para acumular mutaciones favorables y muerte para dar lugar a nuevas especies. | Время для медленного накопления подходящих мутаций и смерть, чтобы освободить место для новых видов. |
Entonces aprendimos a acumular cantidades enormes de información fuera de nuestros cuerpos. | Поэтому мы научились хранить огромное количество информации вне своих тел. |
Finalmente, puede acumular lo suficiente para crear una especie de lluvia. | В конце концов, данного возмущения может вполне хватить на хоть какой-то дождь. |
Él cree que "Acumular comida es un pecado". | Он верит, что "Хранить еду - грех" |
Tu propio vecino cree que "Acumular aunque sea un bocado es pecar". | Ваш сосед считает, что "Сберегать даже кусочек - грех" |
Imaginen un traductor que... sea capaz de acumular el conocimiento completo... existente sobre las palabras o el lenguaje. Un traductor cuya ilimitada memoria... pueda ser utilizada en cualquier momento. | Представьте себе переводчика, который собрал всё знание о данном языке и обладает неограниченной памятью, к которой можно обратиться |
Pero tengo que acumular horas de vuelo. | - В неделю? - В месяц. - Господи, стоит ли этим заниматься? |
Además, Paulie hacía lo que quería. Como acumular deudas. ¿Por qué no? | A ещё Пол мог делать, что угодно, даже покупать всё за счёт ресторана. |
Lo siento una mujer es tan capaz como un hombre de acumular beneficios. | Мне жаль. Но когда дело касается прибыли, женщины столь же способны, как мужчины. |
Pero en el Reino de la Tierra... hombres como él pueden acumular grandes riquezas... y poderes casi divinos. | Только в царстве Земли такой человек может накопить большое состояние и почти большую силу. |
ACUMULAR - больше примеров перевода