1) усыплять, действовать усыпляюще
2) унимать, притуплять, утолить (боль)
3) усыплять, притуплять (бдительность и т.п.)
2. непр. vi уст.спать
ADORAR ← |
→ ADORMECERSE |
ADORMECER контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ADORMECER фразы на испанском языке | ADORMECER фразы на русском языке |
adormecer | притупить |
adormecer el | заглушить |
adormecer el dolor | заглушить боль |
para adormecer | чтобы заглушить |
ADORMECER - больше примеров перевода
ADORMECER контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ADORMECER предложения на испанском языке | ADORMECER предложения на русском языке |
Pero padre, tu sueño... de adormecer a la gente hasta la inconsciencia no es nuevo. | - Отец, твоя идея, ввергать людей в безсознательное состояние - в этом нет ничего нового. |
Llevaba sólo media hora rezando cuando me empecé a adormecer. | Я и получаса не простоял на коленях за молитвой, когда заснул |
El vino podría adormecer nuestras facultades. | Вино может притупить наши способности. |
- ¿Adormecer al enemigo? Sí. | - Усыпили бдительность противника? |
Especialmente ya que podría resistirse a adormecer los efectos de la dificultad con calmantes. | Особенно если вы не захотите ослабл* боль опиатами. |
Me he debido adormecer, ¿Qué hora es? | Я должно быть задремал. Который час? |
¿Cuando recurras a las drogas para adormecer el dolor o cuando te agarres una enfermedad de la cual nunca te librarás? | От того, что ты начнешь употребл* наркотики, чтобы заглушить боль, или подхватишь какую-нибудь болезнь, тебе легче не станет. |
Podemos usar lidocaína para adormecer el área. | Можно лидокаином обезболить область. |
Esto deberá adormecer todo de sus hombros hacia abajo. | Всё ниже плеч у Вас должно онеметь. |
Voy a adormecer la zona en la que haremos la biopsia. | Я анестезирую область, где мы будем делать пункционную биопсию. |
Bueno, mis perlas caen sobre oídos agradecidos... has contribuido a adormecer el tedio. | Что ж, мои перлы, упавшие на благодарные уши, помогли убить скуку. |
Fercie recien termino de adormecer el himno nacional. | Ферджи только закончила выёживаться под национальный гимн. |
Pato prensado me hace adormecer. | От прессованной утки меня клонит в сон. |
Esto te va a adormecer un poco. | Это всего лишь сделает тебя чуть сонной. |
¿Estaba intentado adormecer el dolor? | Пытался ли я унять боль? |
ADORMECER - больше примеров перевода