m
1) приход, прибытие; пришествие
2) церк. восшествие на престол
3) наступление; появление
advenimiento de la República — установление республики
4) уст. событие, происшествие
ADVENEDIZO ← |
→ ADVENTICIO |
ADVENIMIENTO контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ADVENIMIENTO фразы на испанском языке | ADVENIMIENTO фразы на русском языке |
Advenimiento | пришествие |
advenimiento | пришествием |
advenimiento de | пришествие |
el segundo advenimiento | второе пришествие |
segundo advenimiento | Второе Пришествие |
Segundo Advenimiento | Пришествие Второе |
ADVENIMIENTO - больше примеров перевода
ADVENIMIENTO контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ADVENIMIENTO предложения на испанском языке | ADVENIMIENTO предложения на русском языке |
Este ensayo cinematográfico de geografía humana fue rodado en 1932, poco tiempo después del advenimiento de la República española. | Это киноисследование человеческой географии было снято в 1932 году, вскоре после установления испанской республики. |
"en cuyo majestuoso advenimiento para juzgar el mundo... | "Во втором пришествии в славном величии, чтобы судить мир, |
Dr. Wieck, ¿querría usted, eh querría usted explicarnos, desde su propia experiencia, ...la posición de los jueces en Alemania antes del advenimiento de Adolf Hitler? | Доктор Вик, не будете ли вы... не согласитесь ли вы на основании собственного опыта описать статус судьи в Германии до прихода к власти Адольфа Гитлера? |
Es decir, no bloquearse más ante la imagen de Stalin... e intentar un análisis de clases de la sociedad soviética... desde el advenimiento de la dictadura del proletariado. | Не фокусироваться дальше на образе Сталина, а стараться проанализировать классы советского общества. с начала диктатуры пролетариата. |
Y por último, un grupo de creyentes devotos, de la Iglesia del Segundo Advenimiento del Gran Profeta Zarquon. | И наконец, компания преданных последователей из Церкви Второго Пришествия Великого Пророка Зарквона. |
No hay registros de ninguna caja azul, y cada advenimiento es diferente. | У нас не задокументировано историй о синих будках, равно как и о других явлениях. |
Pese a estar agradecido por el advenimiento del Forastero,... desearía que hubiese sido más cerca del asentamiento. | Всецело признателен, что нас посетил Чужак, только хотелось бы, чтобы он появился чуть поближе к колонии. |
Quieres decir que crees en el advenimiento de El Arca? | Не хотите ли вы сказать, что верите в прибытие Ковчега? |
¡Es el advenimiento de Señor Akira! | Это пришествие Повелителя Акиры! |
¡Hermanos, deleitense en el advenimiento de la libertad! | Мои жирные собратья, насытьтесь же у кормушки свободы! |
Por años, Steve casi se volvió loco con Bill y ahora él está en ese escenario, enfrente del mundo... diciéndole a todos que es prácticamente el Segundo Advenimiento. | Годами Стив практически сходил с ума из-за того что Билл делал с ним ...и теперь он стоит на этой сцене перед всем миром и говорит всем, что он практически Второе пришествие |
El Advenimiento pronto se dará por terminado, Y mas cerca esta el día de Navidad. | Близок рождественский пост к окончанью, скоро и святки придут! |
Superará el segundo advenimiento. | Посмотри, сможешь ли ты опередить второе пришествие. |
Eso suena al segundo advenimiento. | -Похоже на Второе Пришествие. |
Entre la Universidad de los "Siete das de advenimiento" y la nueva fascinacin de mi madre 196 00:10:18,432 -- 00:10:21,111 de comprar por Internet, mi futuro est muy negro - ? | На день колледжа Адвентистов Седьмого Дня и маминым увлечением заказывать все через интернет, мое будущее видится мне достаточно мрачным. |
ADVENIMIENTO - больше примеров перевода