vt
1) точить, править; оттачивать, заострять
2) Р. Пл. разг. ухаживать, увиваться (за кем-либо)
3) Р. Пл. лебезить, юлить
4) Кол. разг. попадаться на удочку (в ловушку)
AFILADOR ← |
→ AFILIACIÓN |
AFILAR контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
AFILAR фразы на испанском языке | AFILAR фразы на русском языке |
afilar | точить |
afilar cuchillos | наточки ножей |
afilar lápices | заточки карандашей |
afilar mi lápiz | поточу карандаш |
afilar tu cuchillo | точить нож |
mis pecados y tu podrás afilar | своих грехах, а ты сможешь точить |
para afilar | для заточки |
para afilar | для наточки |
para afilar cuchillos | для наточки ножей |
pecados y tu podrás afilar | грехах, а ты сможешь точить |
podrás afilar | сможешь точить |
podrás afilar tu cuchillo | сможешь точить нож |
tu podrás afilar | ты сможешь точить |
tu podrás afilar tu cuchillo | ты сможешь точить нож |
y tu podrás afilar | а ты сможешь точить |
AFILAR - больше примеров перевода
AFILAR контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
AFILAR предложения на испанском языке | AFILAR предложения на русском языке |
Aunque la habilidad de afilar espadaos nos ha llegado desde Ashikaga de... y a través de las generaciones Muromachi, Imagawa, Oda, Toyotomi... ésta puede ser la primera vez que se puede decir... que Koetsu ha afilado, él mismo, una espada. | Основной род занятий клана Хонъами - оценивать и затачивать мечи. Это мастерство пришло к нам в начале правления сёгунов Асикага Ода и Тоётоми. |
Con una navaja podemos afilar un lápiz. | Ножиком можно отточить карандаш. |
Son parte de tu equipo para funcionar en lo que llamamos "nuestro entorno". Tienes que afilar los dientes, de acuerdo. | Это часть оснастки, которая позволяеттебе продержаться в нашей, так называемой, окружающей среде. |
Me enseñó como afilar las piedras y a cazar al oso y al tigre. | Он показал мне, как заострять камни. как ловить медведя и тигра. |
¿Puedo afilar mi lápiz? | Можно я поточу карандаш? |
Sea eso la piedra de afilar tu espada. | Точи свой меч о камень. Не знай покоя. |
(Chirrido) "No, no es eso. Era un ruido... como el ruido de afilar cuchillos mezclado con el zumbido de un aparato de televisión | Это был такой звук... как когда точат ножи, смешанный с шумом телевизора, |
Puede ser usado para modificar oscilaciones ditirámbicas, limpiar zapatos, afilar lápices. | Еще его можно использовать для модификации дифирамбических коле*ний, для чистки обуви, заточки карандашей. |
Esto es para echar sobre la muela y así afilar la herramienta. | Когда я точу инструменты, мне нужна вода. |
Deberiamos pasar a ocultación e ir a afilar nuestros aceros también. | Советую поднять маскировку. После этого нам стоит заточить оружие. |
El soporte permite afilar todo el borde de la hoja. | Скошенный порог позволяет затачивать лезвие по всей длине. |
Buscaba una piedra de afilar. | Пшеничная. |
Y aunque me importa un carajo no poder afilar mis cuchillos en Di Biago e hijos me rompe el puto corazón que no haya futuro para los Sobotkas de los muelles. | Плевать, что я не могу отнести ножи на заточку "Дибиаго и сыновьям"... но мое сердце разрывается оттого, что что у семьи Соботка нет будущего на побережье. |
¿De qué, de afilar sus trinches? | Для чего? Чтобы вилы успели наточить? |
No, sus palabras exactas fueron "afilar lápices". | Нет, его точными словами были "затачивать карандаши". |
AFILAR - больше примеров перевода