AFRONTAR перевод

Краткий испанско-русский словарь



Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

AFRONTAR


Перевод:


vt

1) (тж vi) ставить лицом к лицу (друг против друга)

2) противостоять, встречать грудью

afrontar el peligro — идти навстречу опасности

3) уст. устраивать очную ставку

4) уст. упрекать (в чём-либо); бросать в лицо (обвинение и т.п.)

5) уст. стыдить

••

afrontar la opinión pública — бросать вызов общественному мнению


Краткий испанско-русский словарь


0-9 A B C D E F G H I J K L M N Ñ O P Q R S T U V W X Y Z

AFRODISÍACO

AFUERA




AFRONTAR контекстный перевод и примеры


AFRONTAR
контекстный перевод и примеры - фразы
AFRONTAR
фразы на испанском языке
AFRONTAR
фразы на русском языке
a afrontar laпосмотреть в лицо
a la hora de afrontarк вопросам борьбы
afrontarрешения
afrontarстолкнуться
afrontarуделять
afrontar efectivamenteэффективного решения
afrontar efectivamente elэффективного решения
afrontar efectivamente el problemaэффективного решения проблемы
afrontar efectivamente el problema deэффективного решения проблемы
afrontar efectivamente el problema de laэффективного решения проблемы
afrontar efectivamente el problema de la proliferaciónэффективного решения проблемы распространения
afrontar el hechoпризнать тот факт
afrontar el hecho de queпризнать тот факт, что
afrontar el hecho de queсмириться с тем, что
afrontar el juicioадекватен

AFRONTAR - больше примеров перевода

AFRONTAR
контекстный перевод и примеры - предложения
AFRONTAR
предложения на испанском языке
AFRONTAR
предложения на русском языке
Y hablaremos de cómo afrontar eso.Обсудим, что делать дальше.
Es algo que jamás tendré que afrontar.Это я никогда не узнаю.
Mira, Charles, esto no son modos de afrontar esta situación.Послушайте, Чарльз, мы оба идём не тем путем.
- Le llevará a la ruina. - Se lo ruego ! Madame, tiene que afrontar los hechos.Вы вынуждаете меня сказать то, о чем я не хотела бы говорить.
Egoístas pero capaces de afrontar las cosas y llamarlas por su nombre.Эгоистичные и ловкие. Мы называем вещи своими именами.
No te importa afrontar la realidad.Действительность вас не пугает.
Lo mejor es irse a la cama y dormir bien para poder afrontar este problema mañana con la mente despejada.Нам надо лечь спать, чтобы завтра со свежими головами обсудить сложившуюся проблему.
Lo peor es no afrontar lo que hemos hecho y hacer que otros lo paguen por ello.Самое страшное это когда кто-то несет ответственность за чужие ошибки.
Me felicitó por mi capacidad para ver... las cosas con tanta claridad a mi edad... y por mi capacidad para afrontar lo inevitable.Он похвалил мою дальновидность, способность справляться ... с неизбежностью.
Max, no importa, pero... ¿como vamos afrontar esto?Макс, это не важно, но только как ты всё устроишь?
Planeo afrontar esa situación poniéndome muy borracho.Мой план в том, чтобы подойти к этой ситуации будучи в весьма нетрезвом состоянии.
Sin duda estarían de acuerdo si dijera que es hora... de dejarse de tonterías... afrontar los hechos, ir al grano... olvidar la guerra e ir a pescar.Я уверен, вы все согласитесь со мной,.. ..если я скажу, что сейчас самое время для всех нас перестать бросать эти бессмысленные факты.. ..в свои в лица.
No sabes lo que sería tener que vivir conmigo... tener que afrontar esto... todos los días, todas las noches.Ты не знаешь, какого это, жить со мной,.. ..видеть всё это каждый день, каждую ночь.
Siempre reaccionan igual. No pueden afrontar la realidad.Вы все так же не можете посмотреть правде в лицо.
Pero te niegas a afrontar las cosas.Но ты не станешь смотреть правде в лицо.

AFRONTAR - больше примеров перевода


Перевод слов, содержащих AFRONTAR, с испанского языка на русский язык


Перевод AFRONTAR с испанского языка на разные языки


2024 Classes.Wiki